レースの賞品『#30不思議の国のアリス』対訳

あらすじ

アリスはレース参加者全員に、ポケットにあった砂糖菓子を賞品として配った。
アリス自身へ渡す賞品についてなのだが、彼女のポケットには裁縫用指ぬきしか残っていなかった。ドードー鳥は重々しく指ぬきを掲げて、賞品としてアリスにそれを与えた。

Alice’s Adventures in Wonderland 日本語訳
subject/predicate

“But who is to give the prizes?” quite a chorus of voices asked.

Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

誰が賞品を出すのです?複数の声が同じことを尋ねた。
1-1

“Why, she, of course,” said the Dodo, pointing to Alice with one finger; and the whole party at once crowded round her, calling out in a confused way, “Prizes! Prizes!”

Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

彼女です。もちろん」ドードー鳥がアリスを指さして言った
すぐに、全員がアリスの周りに集まり、口々に叫んだ。
「賞品!賞品!」
1-2

Alice had no idea what to do, and in despair she put her hand in her pocket, and pulled out a box of comfits, (luckily the salt water had not got into it), and handed them round as prizes.

Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

アリスはどうすべきか分からず、諦めてポケットに手を入れた。そして砂糖菓子の箱を取り出して、(幸運にも塩水に浸かっていなかった)、賞品として彼らに配った
1-3

There was exactly one a-piece, all round.

Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

ちょうど一人に一片いきわたった。
1-4

“But she must have a prize herself, you know,” said the Mouse.

Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

「でも、彼女は自分に賞品をあげるべきです。そうでしょう」ネズミが言った。
2-1

“Of course,” the Dodo replied very gravely. “What else have you got in your pocket?” he went on, turning to Alice.

Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

「もちろんです」ドードー鳥は厳かに答えた。
「砂糖菓子以外に何がポケットに入っていますか?」彼はアリスに振り向いて言った。
2-2

“Only a thimble,” said Alice sadly.

Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

「裁縫用の指ぬきだけですアリスは悲し気に言った。
2-3

“Hand it over here,” said the Dodo.

Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

それを渡してくださいドードー鳥が言った。
2-4

Then they all crowded round her once more, while the Dodo solemnly presented the thimble, saying

Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

それから、もう一度、皆がアリスのまわりに集まったドードー鳥はその指ぬきを重々しく提示して、言った
3-1

“We beg your acceptance of this elegant thimble;” and, when it had finished this short speech, they all cheered.

Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

このエレガントな指ぬきを受け取ってください
ドードー鳥がこの短いスピーチを終えた時、皆が歓声をあげた
3-2

Reference : Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning