最新版『#3_クリスマス前夜』対訳

あらすじ

神学校の若者は毎年クリスマスにドクタームーアの写真に花輪を供える。老若男女問わず、昔に書かれた詩であるにもかかわらず、今でもこの詩は皆に親しまれているのだ。
この版ではミススミスが挿絵を描いた。子供たちがどれほど喜ぶのか楽しみだ。

「クリスマス前夜」記事一覧 #1~#5

Twas the Night before Christmas 日本語訳
subject/predicate

Every Christmas Eve the young men studying to be ministers at the General Theological Seminary, New York City, put a holly wreath around Dr. Moore’s picture, which is on the wall of their dining-room.

Twas the Night Before Christmas

クリスマスイヴが来るたびに、ニューヨークシティーで神学校で牧師になるために学んでいる若者はヒイラギの花輪をドクタームーアの写真周りに置く。その写真はダイニングルームの壁にかかっている。

Why? Because he gave the ground on which the General Theological Seminary stands? Because he wrote a Hebrew Dictionary?

Twas the Night Before Christmas

なぜか?
ドクタームーアが神学校が建つ土地を提供したから?
ドクタームーアがヘブライ語辞書を書いたから?

No. They do it because he was the author of “A Visit from St. Nicholas.”

Twas the Night Before Christmas

彼らが花輪を供えるのは、ドクタームーアが“A Visit from St. Nicholas.”の著者だからだ

Most of the children probably know the words of the poem.

Twas the Night Before Christmas

子供たちの多くはその詩の言葉を知っているだろう

They are old.

Twas the Night Before Christmas

その詩は古いものだから

But the pictures that Miss Jessie Willcox Smith has painted for this edition of it are new.

Twas the Night Before Christmas

しかしミス・ジェシー・ウィルコックス・スミスがこの版に描いた絵は新しいものだ

All the children, probably, have seen other pictures painted by Miss Smith, showing children at other seasons of the year.

Twas the Night Before Christmas

おそらく、子供たちはミススミスによって描かれた別の絵を見たことがあるだろう

How much they will enjoy looking at these pictures, showing children on that night that all children like best,—Christmas Eve!

Twas the Night Before Christmas

彼らはこの絵を見てどれほど喜ぶだろう。大好きなクリスマスイブに、この絵を見たとしたら。

reference : Twas the Night Before Christmas By Clement C. Moore (project gutenberg)
Japanese translation