カテゴリー
English Fairy Tales

『メリーイングランドのセントジョージ#2』和訳

the summary/今回のあらすじ

冒険に出たがる愛息子を思いとどまらせるために、魔女は色々なものを提案した。彼は悪人を嫌っていた。なので騎士の身分や立派な軍馬を与えると言ったが、息子は言うことを聞かなかった。

ST. GEORGE OF MERRIE ENGLAND 日本語訳
the subject/the predicate

But he, seeking glory, utterly disdained so wicked a creature; thus she sought to bribe him.

ST. GEORGE OF MERRIE ENGLAND/RETOLD BY FLORA ANNIE STEEL

彼は名誉を求め、邪悪な者がひどく嫌いだったので、魔女は彼にわいろを贈ろうとした

And one day, taking him by the hand, she led him to a brazen castle and showed him six brave knights, prisoners therein. Then said she:

ST. GEORGE OF MERRIE ENGLAND/RETOLD BY FLORA ANNIE STEEL

ある日、魔女は彼の手を取った。そして城に連れて行き、6人の勇ましい騎士と囚人たちを見せた。彼女は言った。

“Lo! These be the six champions of Christendom. Thou shalt be the seventh and thy name shall be St. George of Merrie England if thou wilt stay with me.”

ST. GEORGE OF MERRIE ENGLAND/RETOLD BY FLORA ANNIE STEEL

「見なさい!この者たちがキリスト教徒の6人の戦士です。あなたが私と一緒にいるなら7人目の戦士にしてあげますあなたの名前はメリーイングランドのセントジョージとなります

But he would not.

ST. GEORGE OF MERRIE ENGLAND/RETOLD BY FLORA ANNIE STEEL

しかし、彼は答えなかった。

Then she led him into a magnificent stable where stood seven of the most beautiful steeds ever seen.

ST. GEORGE OF MERRIE ENGLAND/RETOLD BY FLORA ANNIE STEEL

次に魔女は七頭の見事な軍馬がいる立派な馬小屋に彼を連れて行った

“Six of these,” said she, “belong to the six Champions. The seventh and the best, the swiftest and the most powerful in the world, whose name is Bayard, will I bestow on thee, if thou wilt stay with me.”

ST. GEORGE OF MERRIE ENGLAND/RETOLD BY FLORA ANNIE STEEL

「この中の六頭は6人の戦士たちのものです。あなたが私と一緒にいるなら、世界一賢く力の強い七頭目の馬をあなたに授けましょうその馬の名前はベイヤードです

But he would not.

ST. GEORGE OF MERRIE ENGLAND/RETOLD BY FLORA ANNIE STEEL

彼は答えなかった。

reference : ENGLISH FAIRY TALES
RETOLD BY FLORA ANNIE STEEL (project gutenberg)
Japanese translation

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。