Last Updated on 2022-06-07
storyline/今回のあらすじ
次男のジュールズはとても知りたがりだ。(1)
叔父のパウルは好奇心が子供の成長に好ましい影響を与えると考えている。(2)
ジュールズの欠点は短気なところなのだが、彼は良い子なので、その欠点を克服できるとパウルは信じているのだ。(3)
The Story-book of Science 日本語訳
subject/predicate
Jules is two years younger.
The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
ジュールズは(クレアの)2つ年下だ。
1-1
He is a rather thin little body, lively, all fire and flame.
The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
ジュールズはいくぶん細身で、活発で、とても情熱的な子だ。
1-2
When he is preoccupied about something, he does not sleep.
The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
何かに没頭していると、ジュールズは眠らない。
1-3
He has an insatiable appetite for knowledge.
The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
ジュールズは知識に対するあくなき欲求がある。
1-4
Everything interests and takes possession of him.
The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
あらゆる物が彼を夢中にさせる。
2-1a
An ant drawing a straw, a sparrow chirping on the roof, are sufficient to engross his attention.
The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
藁を引っ張るアリ、屋根でさえずるスズメ、些細な事でもジュールズの興味を引くのに十分だ。
2-2b
He then turns to his uncle with his interminable questions: Why is this? Why is that? His uncle has great faith in this curiosity, which, properly guided, may lead to good results.
The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
興味を持つと、ジュールズは叔父に振り返り、質問攻めにする。
これはどうして?あれはどうして?
叔父のパウルはこの好奇心に全幅の信頼がある。好奇心は、適切な指導のもと、良い結果を引き起こすことがある。
2-3a
But there is one thing about Jules that his uncle does not like.
The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
しかし、ジュールズについて、叔父のパウルが気に入らないことが一つある。
3-1b
As we must be honest, we will own that Jules has a little fault which would become a grave one if not guarded against: he has a temper.
The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
私たちは正直であるべきなので、白状しよう。ジュールズは小さな欠点がある。用心しないと、それは深刻な問題になりうる。
彼は短気なのだ。
3-2a
If he is opposed he cries, gets angry, makes big eyes, and spitefully throws away his cap.
The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
対立すると、ジュールズは叫び、怒り、目を見開き、帽子を投げ飛ばすのだ。
3-3b
But it is like the boiling over of milk soup: a trifle will calm him.
The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
しかし、ミルクスープが沸騰するように、些細なことが彼を鎮める。
3-4b
Uncle Paul hopes to be able to bring him round by gentle reprimands, for Jules has a good heart.
The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
叔父のパウルは穏やかに叱ればジュールズを更生できると信じている。ジュールズは善良な心を持っているのだから。
3-5a
Reference : The Story-book of Science by Jean-Henri Fabre
Translator: Florence Constable Bicknell
(project gutenberg)
Japanese translation