Quaint Personality『#3_隅の老人』対訳

あらすじ

 おそらく、ここで物語の冒頭とつながる。ポリーがお気に入りの店で記事を読んでいると、ある男が入店してきた。そして彼女が無意識にコメントした記事の内容について、突然くちをはさんだのだ。彼女は気を悪くして、その男が入店した時から気に食わなかったのだと心の中で思った。そして新聞越しに男を見て、その男の外見が彼女の好奇心をくすぐり、彼女は微笑んだ。

隅の老人
Original and Japanese translation

She had been reading an article in the Daily Telegraph.

The Old Man in the Corner

 ポリーはデイリーテレグラフの記事を読んでいました。

The article was palpitatingly interesting.

The Old Man in the Corner

 その記事はとても興味深いものでした。

Had Polly been commenting audibly upon it?

The Old Man in the Corner

 ポリーはその記事についてのコメントを口に出していたのでしょうか?

Certain it is that the man over there had spoken in direct answer to her thoughts.

The Old Man in the Corner

 向こうにいる男が彼女の意見に直接言及してきたことは確かです。

She looked at him and frowned; the next moment she smiled.

The Old Man in the Corner

 ポリーは彼を見て、顔をしかめました。
 しかし次の瞬間、彼女は微笑みました。

Miss Burton (of the Evening Observer) had a keen sense of humour, which two years' association with the British Press had not succeeded in destroying, and the appearance of the man was sufficient to tickle the most ultra-morose fancy.

The Old Man in the Corner

(イブニング・オブザーバーの)ミス・バートンは鋭いユーモアのセンスを持っていました。報道機関と二年間かかわっても、彼女のユーモアのセンスは失われませんでした。
 その男の外見は想像力をくすぐるのに十分でした。

Polly thought to herself that she had never seen any one so pale, so thin, with such funny light-coloured hair, brushed very smoothly across the top of a very obviously bald crown.

The Old Man in the Corner

 ポリーは心の中で思いました。こんなに顔色が悪く、やせ細り、奇妙なほど明るい髪の毛を綺麗に禿げた頭頂部にブラシでとかした人は今まで一人も見たことが無かったと。

He looked so timid and nervous as he fidgeted incessantly with a piece of string; his long, lean, and trembling fingers tying and untying it into knots of wonderful and complicated proportions.

The Old Man in the Corner

 彼はとても内気で神経質そうに見えました。彼が一本の紐をひっきりなしにもてあそんでいたからです。彼の長く、細く、震える指は紐を複雑に結んだり解いたりしていました。

Having carefully studied every detail of the quaint personality Polly felt more amiable.

The Old Man in the Corner

 その風変わりな人物を注意深く観察して、彼女はより好意的になりました。

Reference : The Old Man in the Corner by Baroness Orczy(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning