気になる人物『#3_隅の老人』対訳


Last Updated on 2022-04-24

storyline/今回のあらすじ

興味深い記事を読んでいる途中だったので、無意識に何かを口に出していたのかもしれない。コーナーの男はポリーの見解に答えを返したのだ。
ポリーはその男を見て、すぐに興味を持った。そして彼の細部を観察して、好奇心はより強くなった。

『The Old Man in the Corner』contents page

The Old Man in the Corner
THE FENCHURCH STREET MYSTERY 日本語訳
subject/predicate

She had been reading an article in the Daily Telegraph.

The Old Man in the Corner by Baroness Orczy

ポリーはデイリーテレグラフの記事を読んでいた
4-1 b

The article was palpitatingly interesting.

The Old Man in the Corner by Baroness Orczy

その記事は非常に面白かった
4-2 a

Had Polly been commenting audibly upon it?

The Old Man in the Corner by Baroness Orczy

ポリーはその記事について口に出していたのだろうか?
4-3 b

Certain it is that the man over there had spoken in direct answer to her thoughts.

The Old Man in the Corner by Baroness Orczy

確かなのは向かいの男がポリーの見解に直答したということだ。
4-4 b

She looked at him and frowned; the next moment she smiled.

The Old Man in the Corner by Baroness Orczy

ポリーはその男を見て顔をしかめた。次の瞬間、彼女は微笑んだ
5-1 b

Miss Burton (of the Evening Observer) had a keen sense of humour, which two years’ association with the British Press had not succeeded in destroying, and the appearance of the man was sufficient to tickle the most ultra-morose fancy.

The Old Man in the Corner by Baroness Orczy

(イブニングオブザーバー社の)ミスバートンはユーモアを感じる力が鋭敏だった。ブリティッシュプレスと関わった二年間ではそのチカラを壊すには足りなかった。
その男の外見は想像力を掻き立てるのに十分だった
5-2 a

Polly thought to herself that she had never seen any one so pale, so thin, with such funny light-coloured hair, brushed very smoothly across the top of a very obviously bald crown.

The Old Man in the Corner by Baroness Orczy

ポリーは心の中で思った
これほど顔色が悪く、やせ細った、色素の薄い紙の男を今まで見たことが無い。彼の髪は禿げた頭頂部を覆っていた。
5-3 a

He looked so timid and nervous as he fidgeted incessantly with a piece of string; his long, lean, and trembling fingers tying and untying it into knots of wonderful and complicated proportions.

The Old Man in the Corner by Baroness Orczy

彼はとても内気で神経質そうだ
一本の紐をひっきりなしにいじり、長く細い震える指が複雑な結び目を結び、解いているのだから。
5-4 a

Having carefully studied every detail of the quaint personality Polly felt more amiable.

The Old Man in the Corner by Baroness Orczy

その奇妙な人物を事細かに観察してポリーはより好意的になった
5-5 a

Reference : The Old Man in the Corner by Baroness Orczy(project gutenberg)
Japanese translation