人間観察『#8_ジャングルブック』和訳

junglebook8-handwriting

今回のあらすじ

父オオカミは赤ん坊を咥えて自分の子供たちのところへ運んだ。赤ん坊は全く恐れず、オオカミの子供たちの中に入っていった。
彼らが人間の赤ん坊を観察していると、洞窟の入り口にシアカンが現れた。

#8 the jungle book 日本語訳
主語述語・修飾語

A Wolf accustomed to moving his own cubs can, if necessary, mouth an egg without breaking it, and though Father Wolf’s jaws closed right on the child’s back not a tooth even scratched the skin as he laid it down among the cubs.

The Jungle Book by Rudyard Kipling

自分の幼獣を運ぶことに慣れている一般的なオオカミは、必要ならば、卵を割ることなく口にくわえることができる
父オオカミの顎は赤ん坊の背中で閉じたが、牙が肌に引っかき傷をつけることもなく、彼は自分の幼獣たちの中に人間の子供を横たえた

“How little! How naked, and—how bold!” said Mother Wolf softly.

The Jungle Book by Rudyard Kipling

なんて小さくて、毛も無くて、そして恐れを知らない幼獣なのでしょう!母オオカミは優しく言った。

The baby was pushing his way between the cubs to get close to the warm hide.

The Jungle Book by Rudyard Kipling

その赤ん坊は暖かな隠れ場所に近づこうとして、オオカミの幼獣たちの間を押しのけて進んだ

“Ahai! He is taking his meal with the others. And so this is a man’s cub. Now, was there ever a wolf that could boast of a man’s cub among her children?”

The Jungle Book by Rudyard Kipling

母オオカミ)「あら、彼は他の子たちと一緒に食事をとっています。本当に人間の幼獣ですね。これまでに、自分の子供たちに人間の幼獣を披露するオオカミが居たでしょうか?

“I have heard now and again of such a thing, but never in our Pack or in my time,” said Father Wolf.

The Jungle Book by Rudyard Kipling

「時々そのような噂を聞いたことがあります。しかし、私たちの群れの話でも、私の時代の話でもありません」父オオカミは言った。

“He is altogether without hair, and I could kill him with a touch of my foot. But see, he looks up and is not afraid.”

The Jungle Book by Rudyard Kipling

父オオカミ)「彼にはまったく毛がありません足で触れただけで死なせてしまいそうです。でも、見てください。彼は怖がることなく、顔を上げています」

The moonlight was blocked out of the mouth of the cave, for Shere Khan’s great square head and shoulders were thrust into the entrance.

The Jungle Book by Rudyard Kipling

月明かりが遮られた。シアカンの大きな四角い頭と肩が入口に押し付けられたからだ。

Tabaqui, behind him, was squeaking: “My lord, my lord, it went in here!”

The Jungle Book by Rudyard Kipling

シアカンの背後からタバクイが告げ口した。「閣下、ここに入りました

The Jungle Book category page

Reference : The Jungle Book by Rudyard Kipling(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning