謁見『#4 怪談_アキノスケの夢』

あらすじ
アキノスケは盛装して謁見の間に連れていかれた。そこには身分の高い多くの人が並んでいて、彼らの先にはトコヨの国王が座っていた。
#4_THE DREAM OF AKINOSUKE 日本語訳
主語・述語・修飾語
Having thus spoken, the attendants rose together, and proceeded to an alcove containing a great chest of gold lacquer.
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
このように話して、案内人たちは立ち上がり、金塗りの巨大なタンスが収まっている小部屋へ進んだ。
They opened the chest, and took from it various roes and girdles of rich material, and a kamuri, or regal headdress.
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
彼らはタンスを開き、そこから高価な素材の腰帯や頭飾り等々を取り出した。
With these they attired Akinosuke as befitted a princely bridegroom; and he was then conducted to the presence-room, where he saw the Kokuo of Tokoyo seated upon the daiza, wearing a high black cap of state, and robed in robes of yellow silk.
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
彼らはそれらで立派な花婿に相応しくアキノスケを飾り付けた。それからアキノスケは謁見の間へ案内された。そこで彼は高さのある帽子を被り黄色いシルクの礼服を着て台座に座っているトコヨの国王の姿に気づいた。
Before the daiza, to left and right, a multitude of dignitaries sat in rank, motionless and splendid as images in a temple; and Akinosuke, advancing into their midst, saluted the king with the triple prostration of usage.
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
台座の前には幾人もの要人が仏像のように動かずに左右に列をなして座っていた。彼らの中に進み出たアキノスケは平伏して王に挨拶した。
The king greeted him with gracious words, and then said:—
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
王は彼に優しい言葉をかけた。
“You have already been informed as to the reason of your having been summoned to Our presence.
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
「我々の前に招かれた理由について、既にあなたは知らされていますね」
We have decided that you shall become the adopted husband of Our only daughter;—and the wedding ceremony shall now be performed.”
KWAIDAN by Lafcadio Hearn
「我々はあなたを私の娘の夫とすることを決めています。結婚式が直ぐに行われます」