カテゴリー
ピーターラビット

都会の生活に疲れたネズミ『#5_ジョニーのおはなし』

あらすじ

翌日もティミーウィリーはお客としてもてなされた。素晴らしい朝食が用意されたのだが、根菜や葉野菜に慣れていたティミーウィリーにとって、用意されたベーコンは安心して食べられるものではなかったのだ。
夕方に騒ぎが起きた。家人がオボンを落としたのだ。ネズミたちはご馳走を集めて回った。

previous page:ジョニーのおはなし#4

next page:ジョニーのおはなし#6

list of articles : ピーターラビットシリーズの記事一覧

#5 The Tale of Johnny Town-Mouse 日本語訳
主語述語・修飾語

It was just the same next day.

The Tale of Johnny Town-Mouse by Beatrix Potter

翌日も全く同じだった。

An excellent breakfast was provided—for mice accustomed to eat bacon;

The Tale of Johnny Town-Mouse by Beatrix Potter

素晴らしい朝食が準備されていた
(ベーコンを食べることに慣れていたネズミたちにとっては)

but Timmy Willie had been reared on roots and salad.

The Tale of Johnny Town-Mouse by Beatrix Potter

しかしティミーウィリーは根菜やサラダを食べて育ってきたのだ

Johnny Town-mouse and his friends racketted about under the floors, and came boldly out all over the house in the evening.

The Tale of Johnny Town-Mouse by Beatrix Potter

町ネズミのジョニーと彼の友人は床の下で騒ぎまわり、夕方になると大胆にも家中に出没した

One particularly loud crash had been caused by Sarah tumbling downstairs with the tea-tray;

The Tale of Johnny Town-Mouse by Beatrix Potter

特別激しい衝突音がサラによって引き起こされた
お茶のオボンを持って階段を転がり落ちたのだ。

there were crumbs and sugar and smears of jam to be collected, in spite of the cat.

The Tale of Johnny Town-Mouse by Beatrix Potter

パンくずと砂糖とジャムがネズミたちに回収されることとなった。猫がいるのにもかかわらず。

Timmy Willie longed to be at home in his peaceful nest in a sunny bank.

The Tale of Johnny Town-Mouse by Beatrix Potter

ティミーウィリーは日当たりのよい土手にある静かな住処に帰りたいと切望した

The food disagreed with him; the noise prevented him from sleeping.

The Tale of Johnny Town-Mouse by Beatrix Potter

食べ物が彼に適さず物音が彼の眠りを妨げるからだ。

In a few days he grew so thin that Johnny Town-mouse noticed it, and questioned him.

The Tale of Johnny Town-Mouse by Beatrix Potter

数日でティミーウィリーはやせ細ってしまいジョニーがそれに気がついて尋ねた

He listened to Timmy Willie’s story and inquired about the garden.

The Tale of Johnny Town-Mouse by Beatrix Potter

ジョニーはティミーウィリーの話を聞き、その庭について尋ねた

“It sounds rather a dull place? What do you do when it rains?”

The Tale of Johnny Town-Mouse by Beatrix Potter

ジョニー)「ここよりもつまらない場所であるように思えます。雨が降るときは何をするのですか?」

source: The Tale of Johnny Town-Mouse by Beatrix Potter
出典:町ねずみジョニーのおはなし
著者:ビアトリクス・ポター
Japanese translation
This site helps you learn Japanese