カテゴリー
ピーターラビット

悪戯ウサギの行動『#2_ピーターラビットのおはなし』

あらすじ

4匹のうち、素直な3匹は言いつけを守った。しかし、いたずら者のピーターは言いつけを破ってミスターマクレガーの庭へ行って、植えてある野菜を食べ荒らした。そして散策の最中に、ミスターマクレガーに出くわしてしまった。

previous page:ピーターラビット#1

next page:ピーターラビット#3

a list of articles : ピーターラビットシリーズの記事一覧


#2 the tale of peter rabbit 日本語訳
主語述語・修飾語

Flopsy, Mopsy, and Cotton-tail, who were good little bunnies, went down the lane to gather blackberries:

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

真面目な子ウサギたちだったフロプシー、モプシー、コットンテイルはブラックベリーを集めに小道を下って行った

But Peter, who was very naughty, ran straight away to Mr. McGregor’s garden, and squeezed under the gate!

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

しかしとても悪戯者だったピーターはミスターマクレガーの庭へと走り去り、門の下を無理やり通り抜けた


First he ate some lettuces and some French beans; and then he ate some radishes;

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

まず最初にピーターはレタスとフレンチビーンズを少し食べた。その後ラディッシュを少し食べた

And then, feeling rather sick, he went to look for some parsley.

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

その後、ややムカつきを感じて、
ピーターはパセリを探しに行った

But round the end of a cucumber frame, whom should he meet but Mr. McGregor!

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

しかしキュウリの柵を曲がって、彼が出会ったのは他ならぬミスターマクレガーだった!


Mr. McGregor was on his hands and knees planting out young cabbages, but he jumped up and ran after Peter, waving a rake and calling out, ‘Stop thief!’

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

ミスターマクレガーはキャベツを植えるために四つん這いだった
しかし彼は跳びあがってピーターを追いかけた
クワを振って叫んだ。「とまれ泥棒!」

source:The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter
出典:ピーターラビットのおはなし
著者:ビアトリクス・ポター
Japanese translation
This site helps you learn Japanese