カテゴリー
ピーターラビット

逃走ウサギ『#4 ピーターラビットのおはなし』

あらすじ

ミスターマクレガーに捕まりそうになったピーターは物置に逃げ込み、水の入ったジョウロの中に隠れた。ミスターマクレガーは植木鉢をひっくり返してピーターを探していて、ピーターがクシャミをすると、すぐにまた捕まえようとした。

previous page:ピーターラビット#3

next page:ピーターラビット#5

a list of articles : ピーターラビットシリーズの記事一覧


#4 the tale of peter rabbit 日本語訳
主語述語・修飾語

And rushed into the tool-shed, and jumped into a can.

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

ピーターは物置に駆け込みジョウロに跳び込んだ

It would have been a beautiful thing to hide in, if it had not so much water in it.

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

ジョウロは隠れるにはちょうど良かった。中に水が入っていなければ。

Mr. McGregor was quite sure that Peter was somewhere in the tool-shed, perhaps hidden underneath a flower-pot.

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

ミスターマクレガーはピーターが物置に居ると確信していた
おそらく植木鉢の下に隠れたのだろうと。

He began to turn them over carefully, looking under each.

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

彼は注意深く植木鉢をひっくり返し始めた

Presently Peter sneezed – ‘Kertyschoo!’

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

やがてピーターはクシャミをした。「ハクション!」

Mr. McGregor was after him in no time.

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

ミスターマクレガーはすぐに彼を追った

And tried to put his foot upon Peter, who jumped out of a window, upsetting three plants.

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

そして植木鉢をひっくりかえしながら窓を飛び出したピーターのことを踏みつけようとした

The window was too small for Mr. McGregor, and he was tired of running after Peter.

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

その窓はミスターマクレガーには小さすぎた
彼はピーターを追うことにくたびれた

He went back to his work.

The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter

ミスターマクレガーは仕事に戻った

source:The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter
出典:ピーターラビットのおはなし
著者:ビアトリクス・ポター
Japanese translation
This site helps you learn Japanese