カテゴリー
ピーターラビット

ハンカチを着ている理由『#2 ベンジャミンバニーのおはなし』

あらすじ

ピーターは上着と靴を失った事情をリトルベンジャミンに話した。
二人が森外れの壁に登ると、ミスターマクレガーの庭の案山子にピーターの上着と靴がかかっていて、リトルベンジャミンは庭に入ろうとピーターを誘った。

previous page:ベンジャミンのおはなし#1

next page:ベンジャミンのおはなし#3

list of articles : ピーターラビットシリーズの記事一覧

#2 the tale of benjamin bunny 日本語訳
主語述語・修飾語

Peter replied, “The scarecrow in Mr. McGregor’s garden,” and described how he had been chased about the garden, and had dropped his shoes and coat.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

ピーターは答えた
「ミスターマクレガーの庭にいる案山子です
彼は庭で追い回されて上着と靴を落としてしまったことを話した

Little Benjamin sat down beside his cousin and assured him that Mr. McGregor had gone out in a gig, and Mrs. McGregor also; and certainly for the day, because she was wearing her best bonnet.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

リトルベンジャミンは従弟の隣に腰を下ろし、マクレガー夫妻が馬車で外出して、今日のところは不在であると彼に保証した。ミセスマクレガーは立派な帽子を被っていたので、確かであると。

Peter said he hoped that it would rain.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

ピーターは雨が降ればいいなと言った

At this point old Mrs. Rabbit’s voice was heard inside the rabbit hole, calling: “Cotton-tail! Cotton-tail! fetch some more camomile!”

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

その時、オールドミセスラビットの声が巣穴の中で聞こえた
「コットンテイル!もっとカモミールを持ってきて!」

Peter said he thought he might feel better if he went for a walk.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

ピーターは散歩に行けば気分が良くなるかもしれないという考えを口に出した

They went away hand in hand, and got upon the flat top of the wall at the bottom of the wood.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

彼らは手を取り合って立ち去り、森の端にある壁のてっぺんに登った

From here they looked down into Mr. McGregor’s garden.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

そこから彼らはミスターマクレガーの庭を見下ろした

Peter’s coat and shoes were plainly to be seen upon the scarecrow, topped with an old tam-o’-shanter of Mr. McGregor’s.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

ピーターの上着と靴が古いタモシャンターを被った案山子の上にはっきりと見える状態だった

Little Benjamin said: “It spoils people’s clothes to squeeze under a gate; the proper way to get in is to climb down a pear-tree.”

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

リトルベンジャミンは言った。
「門の下を潜り抜けると服をダメにするので、
中に入るための適切な方法はセイヨウナシの木を降りることです

source:The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter
出典:ベンジャミンバニーのおはなし
著者:ビアトリクス・ポター
Japanese translation
This site helps you learn Japanese