カテゴリー
ピーターラビット

玉ねぎのお土産『#3 ベンジャミンバニーのおはなし』

あらすじ

リトルベンジャミンとピーターは木を降りてミスターマクレガーの庭に入った。
ピーターは頭から落ちてしまったが、地面がとても柔らかかったので無事だった。
案山子から上着と靴を取り戻すと、リトルベンジャミンはハンカチに玉ねぎを入れてお土産にしようと提案した。

previous page:ベンジャミンのおはなし#2

next page:ベンジャミンのおはなし#4

list of articles : ピーターラビットシリーズの記事一覧

#3 the tale of benjamin bunny 日本語訳
主語述語・修飾語

Peter fell down head first; but it was of no consequence, as the bed below was newly raked and quite soft.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

ピーターは頭から落ちたのだが、大事には至らなかった
下の地面は最近かきならされたばかりで、非常に柔らかかったからだ。

It had been sown with lettuces.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

地面にはレタスが植えられていた

They left a great many odd little footmarks all over the bed, especially little Benjamin, who was wearing clogs.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

彼らは地面のあちこちに沢山の小さな足跡を残した
リトルベンジャミンは木靴を履いていたのでなおさらだ。

Little Benjamin said that the first thing to be done was to get back Peter’s clothes, in order that they might be able to use the pocket-handkerchief.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

まず最初に、ハンカチを使えるようにするために、ピーターの服を取り戻すべきだとリトルベンジャミンは言った。

They took them off the scarecrow. There had been rain during the night; there was water in the shoes, and the coat was somewhat shrunk.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

彼らは案山子から上着と靴を取り外した
夜間に雨が降っていたので、靴の中には水があり、上着は少し縮んでいた

Benjamin tried on the tam-o’-shanter, but it was too big for him.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

ベンジャミンはタモシャンターを試しに被ってみたが、彼には大きすぎた

Then he suggested that they should fill the pocket-handkerchief with onions, as a little present for his Aunt.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

そのあと、ベンジャミンは叔母へのお土産に玉ねぎでハンカチをいっぱいにしようと言いだした

source:The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter
出典:ベンジャミンバニーのおはなし
著者:ビアトリクス・ポター
Japanese translation
This site helps you learn Japanese