Little Present『#3 ベンジャミンバニーのおはなし』

あらすじ

 二人はミスターマクレガーの庭に忍び込んだ。畑に小さな足跡を残しながら移動して、彼らは案山子から服を取り戻した。ベンジャミンはピーターのハンカチに玉ねぎを詰めてお土産にしようと提案した。

ベンジャミンバニーのおはなし
Original and Japanese translation

Peter fell down head first; but it was of no consequence, as the bed below was newly raked and quite soft.

The Tale Of Benjamin Bunny

 ピーターは頭から落ちました。
 しかし、大したことありませんでした。ピーターの下にあった地面は最近くま手でならされていて、比較的柔らかかったからです。

It had been sown with lettuces.

The Tale Of Benjamin Bunny

 ピーターが落ちた場所はレタスの種がまかれていました。

They left a great many odd little footmarks all over the bed, especially little Benjamin, who was wearing clogs.

The Tale Of Benjamin Bunny

 彼らは地面のあちこちに奇妙な小さい足跡を残しました。特に、クロッグを履いていたリトルベンジャミンが。

Little Benjamin said that the first thing to be done was to get back Peter's clothes, in order that they might be able to use the pocket-handkerchief.

The Tale Of Benjamin Bunny

 リトルベンジャミンが言いました。ピーターの服を取り戻すことが優先だと。ピーターが着ているハンカチを使うかもしれないので。

They took them off the scarecrow. There had been rain during the night; there was water in the shoes, and the coat was somewhat shrunk.

The Tale Of Benjamin Bunny

 彼らは案山子から服を取りました。
 前夜に雨が降ったので、靴の中に水が溜まっていたし、ピーターの上着は縮んでいました。

Benjamin tried on the tam-o'-shanter, but it was too big for him.

The Tale Of Benjamin Bunny

 ベンジャミンはタモシャンター帽子を試しに被りました。しかし、彼には大きすぎました。

Then he suggested that they should fill the pocket-handkerchief with onions, as a little present for his Aunt.

The Tale Of Benjamin Bunny

 それからベンジャミンは提案しました。玉ねぎでハンカチをいっぱいにしようと。叔母へのプレゼントとして。

Reference : The Tale of Peter Rabbit by Beatrix Potter(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning