カテゴリー
ピーターラビット

玉ねぎの匂いにやられる二人『#5 ベンジャミンバニーのおはなし』

あらすじ

ピーターとリトルベンジャミンは猫を見つけて、とっさにバスケットの中に隠れた。彼らが持っていた玉ねぎの匂いが気になったのか、猫はバスケットの上に座り込み、そのまま5時間経過した。
日が暮れる時間になり、塀の上で音がした。猫がバスケットの上から見上げると、オールドミスターベンジャミンが息子を探していた。

previous page:ベンジャミンのおはなし#4

next page:ベンジャミンのおはなし#6

list of articles : ピーターラビットシリーズの記事一覧

#5 the tale of benjamin bunny 日本語訳
主語述語・修飾語

This is what those little rabbits saw round that corner!

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

これが角を曲がって小ウサギ達が見たものである!(猫の挿絵を指し示して)

Little Benjamin took one look, and then, in half a minute less than no time, he hid himself and Peter and the onions underneath a large basket….

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

リトルベンジャミンは一目見て、一瞬のうちに大きなバスケットの下に自分とピーターと玉ねぎを隠した

The cat got up and stretched herself, and came and sniffed at the basket.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

猫は起き上がり、身体を伸ばした。
そして近寄ってきて、バスケットの匂いを嗅いだ。

Perhaps she liked the smell of onions!

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

もしかすると、彼女は玉ねぎの匂いが好きだったのかもしれない!

Anyway, she sat down upon the top of the basket.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

好きか嫌いかはさておき、彼女はバスケットの上に座った

She sat there for five hours.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

彼女はそこに5時間座っていた。

I cannot draw you a picture of Peter and Benjamin underneath the basket, because it was quite dark, and because the smell of onions was fearful; it made Peter Rabbit and little Benjamin cry.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

私(著者)はバスケットの下のピーターとベンジャミンの姿をあなた(読者)に見せることができません
バスケットの下は真っ暗で、玉ねぎの匂いがものすごかったからです。
そのひどい匂いはピーターラビットとリトルベンジャミンに涙を流させました

The sun got round behind the wood, and it was quite late in the afternoon; but still the cat sat upon the basket.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

太陽が森の向こうに回り、すっかり遅い時間になった
しかしその猫はバスケットの上に座ったままだった

At length there was a pitter-patter, pitter-patter, and some bits of mortar fell from the wall above.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

パラパラという音がして、壁の上から漆喰の破片が落ちた。

The cat looked up and saw old Mr. Benjamin Bunny prancing along the top of the wall of the upper terrace.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

猫が見上げると、塀の上で跳ねているオールドミスターベンジャミンバニーが見えた

He was smoking a pipe of rabbit-tobacco, and had a little switch in his hand.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

オールドミスターベンジャミンはラベンダーの煙草を吹かしていた。彼は手に小枝を持っていた。

He was looking for his son.

The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter

彼は息子を探していた

source:The Tale Of Benjamin Bunny, by Beatrix Potter
出典:ベンジャミンバニーのおはなし
著者:ビアトリクス・ポター
Japanese translation
This site helps you learn Japanese