カテゴリー
三匹の子豚

オオカミの裏をかく『#3 三匹の子豚』和訳

あらすじ

子豚はカブのある場所をオオカミから聞き出し、翌朝オオカミがやってくる前にその場所に行ってカブを手に入れた。オオカミは騙されたことに怒りを感じたが、気を取り直して子豚をリンゴ狩りに誘った。

前回:三匹の子豚2

次回:三匹の子豚4

#3 the story of the three little pigs 日本語訳
主語述語・修飾語

“Where?” said the little Pig.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

「どこですか?」子豚は聞いた。

“Oh, in Mr. Smith’s home-field; and if you will be ready to-morrow morning, I will call for you, and we will go together and get some for dinner.”

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

「ミスタースミスのホームフィールドにカブがあります。
明日の朝に準備できるのなら、あなたを迎えに来ます一緒に行ってディナーを手に入れましょう

“Very well,” said the little Pig, “I will be ready. What time do you mean to go?”

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

「わかりました」子豚は言った。「準備しておきます。何時に行きますか?」

“Oh, at six o’clock.”

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

「6時です」

Well, the little Pig got up at five, and got the turnips and was home again before six.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

子豚は5時に起床してカブを取り、6時前には戻って家にいた

When the Wolf came he said, “Little Pig, are you ready?”

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

オオカミがやってきて言った。「リトルピッグ、準備できていますか?」

“Ready!” said the little Pig, “I have been and come back again, and got a nice pot-full for dinner.”

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

「私は準備を終えていて帰宅したあとです。上等な食料をたくさん取ってきました」子豚は言った。

The Wolf felt very angry at this, but thought that he would be up to the little Pig somehow or other; so he said, “Little Pig, I know where there is a nice apple-tree.”

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

オオカミはこの言葉に怒りを感じたが、どうにか子豚に近づいたのだと考えた。そして言った。「リトルピッグ、美味しいリンゴの木がある場所を知っています

“Where?” said the Pig.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

「どこですか?」子豚は言った。

“Down at Merry-garden,” replied the Wolf; “and if you will not deceive me I will come for you, at five o’clock to-morrow, and we will go together and get some apples.”

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

「メリーガーデンの近くにあります」オオカミは答えた。「私を騙さないなら、明日の5時にあなたを迎えにきます一緒に行ってリンゴを手に入れましょう