カテゴリー
三匹の子豚

坂を転がり落ちる『#4 三匹の子豚』和訳

あらすじ

子豚はリンゴを取りに行くときも狼を置き去りにした。彼はオオカミが来る前に帰るつもりだったのだが、時間がかかり、オオカミが現れてしまった。子豚はリンゴを投げて、オオカミがそれを取りに行っている間に逃げ帰った。

前回:三匹の子豚3

次回:三匹の子豚5

#4 the story of the three little pigs 日本語訳
主語述語・修飾語

Well, the little Pig woke at four the next morning, and bustled up, and went off for the apples, hoping to get back before the Wolf came; but he had farther to go, and had to climb the tree, so that just as he was coming down from it, he saw the Wolf coming, which, as you may suppose, frightened him very much.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

子豚は翌朝4時に目を覚まし急いで、リンゴを取りに出かけた
オオカミがやってくる前に帰りたかったが、遠出して木に登らなければならなかったせいで、木から降りようとした丁度その時、彼はオオカミがやってくるのに気づいた
あなたが想像するとおり、それは子豚をとても怖がらせた。

When the Wolf came up he said, “Little Pig, what! Are you here before me? Are they nice apples?”

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

オオカミは到着して言った。「リトルピッグ、なぜ私より先に居るのです?美味しいリンゴですか?」

“Yes, very,” said the little Pig; “I will throw you down one.”

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

「はい。とても」子豚は言った。
「あなたに一つ投げ落としましょう」

And he threw it so far that, while the Wolf was gone to pick it up, the little Pig jumped down and ran home.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

子豚は遠くにリンゴを投げて、オオカミが拾いに行った間に木から飛び降りて家に走った

The next day the Wolf came again, and said to the little Pig, “Little Pig, there is a Fair in the Town this afternoon: will you go?”

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

翌日、再びオオカミがやって来て子豚に言った。「リトルピッグ、午後に町で定期市があります。あなたは行きますか?」

“Oh, yes,” said the Pig, “I will go; what time shall you be ready?”

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

「はい」豚は言った。「行くつもりです。あなたはいつ準備できますか?」

“At three,” said the Wolf.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

「三時です」オオカミは言った。

So the little Pig went off before the time, as usual, and got to the Fair, and bought a butter churn, and was on his way home with it when he saw the Wolf coming.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

いつも通り、子豚はオオカミが来る前に家を出て定期市に到着した。そしてバター缶を買い、それを持った帰り道で子豚はオオカミに気づいた

Then he could not tell what to do.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

子豚は言い訳のしようがなかった。

So he got into the churn to hide, and rolled down the hill with the Pig inside it, which frightened the Wolf so much that he ran home without going to the Fair.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

それで子豚は缶に隠れて、そのまま坂を転がり落ちた。坂を転げ落ちる缶はオオカミを非常に怖がらせ、定期市に行くことなくオオカミは逃げ帰った。