カテゴリー
三匹の子豚

オオカミの結末『#5 三匹の子豚』和訳

あらすじ

オオカミは恐ろしい出来事に遭遇し、それを子豚に話した。
その出来事の原因は自分なのだと子豚が告白すると、激怒したオオカミが家の煙突を登り始めた。子豚はポットでお湯を沸かし、煙突から落ちてきたオオカミを煮て食べ、そしてそれから幸せに暮らした。

前回:三匹の子豚4

#5 the story of the three little pigs 日本語訳
主語述語・修飾語

He went to the little Pig’s house, and told him how frightened he had been by a great round thing which came down the hill past him.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

オオカミは子豚の家に行き
坂を転がり落ちてきた物がどれほどの恐怖だったのかを語った

Then the little Pig said, “Hah! I frightened you, did I? I had been to the Fair and bought a butter churn, and when I saw you I got into it, and rolled down the hill.”

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

それを聞いて子豚は言った。「ハハッ!私があなたを怖がらせたのですか?私は定期市でバター缶を買いました。そしてあなたに気づくと、缶の中に入り、坂を転がり落ちたのです

Then the Wolf was very angry indeed, and declared he would eat up the little Pig, and that he would get down the chimney after him.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

それにオオカミは当然激怒して
煙突を降りて子豚を食べてやると宣言した

When the little Pig saw what he was about, he hung on the pot full of water, and made up a blazing fire, and, just as the Wolf was coming down, took off the cover of the pot, and in fell the Wolf.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

子豚はオオカミの行動に気がつき、
水でいっぱいのポットを吊るして火を熾した
そしてオオカミが降りてくると同時にポットの蓋を外した
オオカミはポットに落ちた。

And the little Pig put on the cover again in an instant, boiled him up, and ate him for supper, and lived happy ever after.

THE STORY OF THE THREE LITTLE PIGS

子豚はオオカミが落ちた瞬間に再び蓋を被せオオカミを茹で上げた。
そして夕食にオオカミを食べて、以降幸せに暮らした