カテゴリー
オズの魔法使い

ドロシーは不思議な状況に慣れた『#5_オズの魔法使い』

あらすじ

竜巻に何時間も運ばれているうち、ドロシーはこの状況に慣れた。いつ落下してしまうのかと心配していたが、何事もなく時間が過ぎるので、ドロシーはトトと一緒にベッドに入り眠ってしまった。

previous page : オズの魔法使い#4

next page : オズの魔法使い#6

list of articles : オズの魔法使い記事一覧


#5 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語・述語・修飾語
The Cyclone

Toto did not like it.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

 トトはそれが好きではなかった。

He ran about the room, now here, now there, barking loudly; but Dorothy sat quite still on the floor and waited to see what would happen.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

 トトは激しく吠えながら部屋を走り回った。しかしドロシーは床に座ったまま、何が起こるのかを待っていた。


Once Toto got too near the open trap door, and fell in; and at first the little girl thought she had lost him.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

 一度、トトは開いたトラップドアに近づきすぎて、中に落ちた。最初少女はトトを失ってしまったと思った。

But soon she saw one of his ears sticking up through the hole, for the strong pressure of the air was keeping him up so that he could not fall.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

 しかしすぐにドロシーは穴から突き出たトトの耳に気づいた。空気の強い圧力がトトを持ち上げていたために、彼は落ちなかったのだ。

She crept to the hole, caught Toto by the ear, and dragged him into the room again, afterward closing the trap door so that no more accidents could happen.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

 彼女は穴にゆっくり近づき、トトの耳を掴み、部屋に彼を引っ張り出した。そしてこれ以上事故が起こらないようトラップドアを閉じる。


Hour after hour passed away, and slowly Dorothy got over her fright; but she felt quite lonely, and the wind shrieked so loudly all about her that she nearly became deaf.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

 何時間も経過した。ゆっくりとドロシーは恐怖心を乗り越えた。しかし彼女は寂しさを感じた。風がドロシーの周りでやかましく鳴っていて、彼女はほとんど耳が聞かなくなった。

At first she had wondered if she would be dashed to pieces when the house fell again; but as the hours passed and nothing terrible happened, she stopped worrying and resolved to wait calmly and see what the future would bring.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

 最初ドロシーは家が落ちた時にバラバラに放り投げられるのではないかと思っていた。しかし何事もなく時間がたつにつれ、彼女は心配することを止め、やってくるであろう未来を落ち着いて待つことに決めた。

At last she crawled over the swaying floor to her bed, and lay down upon it; and Toto followed and lay down beside her.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

 最終的に、ドロシーは揺れる床の上をベッドに向かって這い、横になった。トトも後に続き、ドロシーのそばで横になった。


In spite of the swaying of the house and the wailing of the wind, Dorothy soon closed her eyes and fell fast asleep.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

 家の揺れと風の音にもかかわらず、ドロシーは眼を閉じてすぐ眠りに落ちた。

source : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
出典:オズの魔法使い
著者:ライマン・フランク・ボーム
Japanese translation
This site helps you learn Japanese