カテゴリー
オズの魔法使い

邪悪な魔女の消滅『#11_オズの魔法使い』和訳

今回のあらすじ

ドロシーが北の魔女にいろいろと質問していると、近くにいたマンチキンたちが叫び声をあげた。何事かと、彼らが指さす場所を見てみると、邪悪な魔女の姿が無くなっていて、銀の靴だけ残っていた。

the preceding page : オズの魔法使い#10

the following page : オズの魔法使い#12

the contents page : オズの魔法使い記事一覧


#11 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語述語・修飾語
The Council with the Munchkins

“Who are the wizards?” asked Dorothy.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

ウィザードは誰なのですか?ドロシーは尋ねた。

“Oz himself is the Great Wizard,” answered the Witch, sinking her voice to a whisper. “He is more powerful than all the rest of us together. He lives in the City of Emeralds.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズその人が偉大なウィザードなのです」声をひそめて、ウィッチは答えた。「オズは他の魔法使いすべてを合わせたよりも力が強いのです。彼はエメラルドの都市に住んでいます」

Dorothy was going to ask another question, but just then the Munchkins, who had been standing silently by, gave a loud shout and pointed to the corner of the house where the Wicked Witch had been lying.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

ドロシーは他の質問をしようとした。しかしちょうどその時、近くで静かに立っていたマンチキンが大きな叫び声をあげて、魔女が横たわっていた家の角を指さした

“What is it?” asked the little old woman, and looked, and began to laugh. The feet of the dead Witch had disappeared entirely, and nothing was left but the silver shoes.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

何ですか?」小柄な老女は尋ねた。そして見つめて、笑い始めた。
死んだ魔女の足は完全に消えていて銀の靴以外に何も残っていなかった

“She was so old,” explained the Witch of the North, “that she dried up quickly in the sun. That is the end of her. But the silver shoes are yours, and you shall have them to wear.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

彼女はとても年老いていたので、太陽ですっかり干からびてしまったのです。これが彼女の末路です。銀の靴はあなたの物ですし、あなたはそれらを履くべきです」北の魔女は説明した。

She reached down and picked up the shoes, and after shaking the dust out of them handed them to Dorothy.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

北の魔女は手を伸ばして、靴を拾い上げた。そしてほこりを払ったあと、ドロシーに靴を手渡した

“The Witch of the East was proud of those silver shoes,” said one of the Munchkins, “and there is some charm connected with them; but what it is we never knew.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

西の魔女はその銀の靴を自慢していました。その靴には何らかの魔法が掛かっているのでしょうが、私たちはその魔法を知りません」マンチキンの一人が言った。

reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum (project gutenberg)
Japanese translation

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。