あらすじ
善良な魔女はエメラルドシティへ行くようドロシーに助言した。
長い旅になると聞いて、心配になったドロシーは魔女に一緒に行ってくれるよう懇願した。ドロシーにはこの国で頼れる人物が彼女しかいないのだから。
ライマン・フランク・ボーム『オズの魔法使い』記事一覧 #1~#222
The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語・述語
The little old woman took the slate from her nose, and having read the words on it, asked, “Is your name Dorothy, my dear?”
The Wonderful Wizard of Oz
北の魔女は鼻から石板を取った。そして石板にある文字を読み終えると、彼女は尋ねた。1-1
「あなたの名前はドロシーですか?」1-2
“Yes,” answered the child, looking up and drying her tears.
The Wonderful Wizard of Oz
「はい」ドロシーは答えた。顔をあげて、涙をふいた。1-3
“Then you must go to the City of Emeralds. Perhaps Oz will help you.”
The Wonderful Wizard of Oz
「それなら、あなたはエメラルドの都市へ行かなければなりません。おそらく、オズがあなたを助けるでしょう」2-1
“Where is this city?” asked Dorothy.
The Wonderful Wizard of Oz
「その都市はどこにあるのですか?」ドロシーは尋ねた。2-2
“It is exactly in the center of the country, and is ruled by Oz, the Great Wizard I told you of.”
The Wonderful Wizard of Oz
「国のちょうど真ん中にあります。2-3
あなたに話した偉大な魔法使いのオズによって統治されています」2-4
“Is he a good man?” inquired the girl anxiously.
The Wonderful Wizard of Oz
「彼は善良な男性ですか?」ドロシーは心配そうに尋ねた。3-1
“He is a good Wizard. Whether he is a man or not I cannot tell, for I have never seen him.”
The Wonderful Wizard of Oz
「彼は善良な魔法使いです。3-2
彼が男性かどうか、私には言う事ができません。私は彼に一度もあったことが無いのですから」3-3
“How can I get there?” asked Dorothy.
The Wonderful Wizard of Oz
「どのように向かえばいいのでしょう?」ドロシーは尋ねた。4-1
“You must walk. It is a long journey, through a country that is sometimes pleasant and sometimes dark and terrible. However, I will use all the magic arts I know of to keep you from harm.”
The Wonderful Wizard of Oz
「あなたは歩かなければなりません。4-2
長い旅になります。時に陽気な、そして時に邪悪で恐ろしい国内を通る旅です。4-3
けれど、私は自身の知りうる限りの魔術を行使して、悪意からあなたを守りましょう」4-4
“Won’t you go with me?” pleaded the girl, who had begun to look upon the little old woman as her only friend.
The Wonderful Wizard of Oz
「私と一緒に行ってくれませんか?」ドロシーは懇願した。彼女は北の魔女を唯一の友人だと思い始めていた」5-1
“No, I cannot do that,” she replied, “but I will give you my kiss, and no one will dare injure a person who has been kissed by the Witch of the North.”
The Wonderful Wizard of Oz
「一緒に行くことはできません」北の魔女は答えた。5-2
「しかし、私はあなたにキスしましょう。5-3
そうすれば、北の魔女にキスされた人間を誰も傷つけようとはしません」5-4
reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum (project gutenberg)
Japanese translation