Only Friend『#13_オズの魔法使い』対訳

あらすじ

 ドロシーはエメラルドの街へ行くようにと助言を受けた。親しみを覚え始めた北の魔女をその旅に誘ったのだが、断られてしまった。

オズの魔法使い
Original and Japanese translation

The little old woman took the slate from her nose, and having read the words on it, asked, "Is your name Dorothy, my dear?"

The Wonderful Wizard of Oz

 小柄な老女は鼻から石板を取りました。そして描かれた文字を読んで、尋ねました。「あなたの名前はドロシーですか?」

"Yes," answered the child, looking up and drying her tears.

The Wonderful Wizard of Oz

「はい、そうです」ドロシーは答えました。上を向いて、涙をぬぐって。

"Then you must go to the City of Emeralds. Perhaps Oz will help you."

The Wonderful Wizard of Oz

「それなら、あなたはエメラルドの街へ行くべきです。オズがあなたを助けてくれるかもしれません」

"Where is this city?" asked Dorothy.

The Wonderful Wizard of Oz

「その街はどこにあるのですか?」ドロシーは尋ねました。

"It is exactly in the center of the country, and is ruled by Oz, the Great Wizard I told you of."

The Wonderful Wizard of Oz

「この地の中央にあります。先ほど話した偉大な魔法使いのオズによって統治されています」

"Is he a good man?" inquired the girl anxiously.

The Wonderful Wizard of Oz

「彼は善良な人ですか?」少女は不安そうに尋ねました。

"He is a good Wizard. Whether he is a man or not I cannot tell, for I have never seen him."

The Wonderful Wizard of Oz

「彼は善良な魔法使いです。彼が男かどうかは教えられません。私は彼を見たことがないのですから」

"How can I get there?" asked Dorothy.

The Wonderful Wizard of Oz

「どうやったら行けますか?」ドロシーは尋ねました。

"You must walk. It is a long journey, through a country that is sometimes pleasant and sometimes dark and terrible. However, I will use all the magic arts I know of to keep you from harm."

The Wonderful Wizard of Oz

「歩いてください。長い旅路です。時に楽しく、時に暗く恐ろしい国土を通る旅です。しかし、私が魔法をかけましょう。私が知る限りの、悪意からあなたを守る魔法を」

"Won't you go with me?" pleaded the girl, who had begun to look upon the little old woman as her only friend.

The Wonderful Wizard of Oz

「一緒に行きませんか?」少女は懇願しました。彼女は小柄な老女をただ一人の友人だと思い始めていました。

"No, I cannot do that," she replied, "but I will give you my kiss, and no one will dare injure a person who has been kissed by the Witch of the North."

The Wonderful Wizard of Oz

「一緒に行くことはできません」彼女は答えました。「しかし、私はあなたにキスします。そうすれば、誰も傷つけようとはしないでしょう、北の魔女にキスされた人間を」

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning