あらすじ
ドロシーはきしみ音を聞いた。彼女が音のするほうに近づくと、木々が切り開かれていて、斧を持ったブリキの人が立っているのを見つけた。
ライマン・フランク・ボーム『オズの魔法使い』記事一覧 #1~#222
#30 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語・述語・修飾語
The Rescue of the Tin Woodman
When she had finished her meal, and was about to go back to the road of yellow brick, she was startled to hear a deep groan near by.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
ドロシーが食事を終えて黄色いレンガの道に戻ろうとしたとき、彼女は近くで低いきしみ音を聞いてびっくりした。
“What was that?” she asked timidly.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「なにごと?」ドロシーは恐る恐る尋ねた。
“I cannot imagine,” replied the Scarecrow; “but we can go and see.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「想像もできません」案山子が返事した。「しかし我々は確かめに行くことができます」
Just then another groan reached their ears, and the sound seemed to come from behind them.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
丁度その時、別のきしみ音が彼らの耳に届いた。音は彼らの後ろから聞こえてくるようだった。
They turned and walked through the forest a few steps, when Dorothy discovered something shining in a ray of sunshine that fell between the trees.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
彼らは振り返り、木々の間を数歩歩いた。するとドロシーは木々の隙間に射す太陽の光の中で光る物を見つけた。
She ran to the place and then stopped short, with a little cry of surprise.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
ドロシーはその場所へ走り、小さな悲鳴をあげて突然立ち止まった。
One of the big trees had been partly chopped through, and standing beside it, with an uplifted axe in his hands, was a man made entirely of tin.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
大きな木々の一角が切り開かれていて、手に斧を持ち、全身ブリキで出来た人がそばに立っていた。
His head and arms and legs were jointed upon his body, but he stood perfectly motionless, as if he could not stir at all.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
頭と腕と足が胴体にくっついていたのだが、まるで少しも身動きができないかのように、彼は微動だにせず立っていた。
Dorothy looked at him in amazement, and so did the Scarecrow, while Toto barked sharply and made a snap at the tin legs, which hurt his teeth.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
ドロシーはびっくりして彼を見た。案山子も同じだった。一方、トトは鋭く吠えてブリキの足に咬みついた。しかしそれはトトの牙を傷つけた。