カテゴリー
オズの魔法使い

ブリキの木こりの身の上話『#34_オズの魔法使い』

あらすじ

森の中を歩きながら、木こりは自身の身の上話を始めた。彼は木こりの子供として生まれ、そして大人になり、とある女性と結婚を約束した。彼女の結婚条件は新しい家を建てることだったので、木こりは稼ぐために一層仕事に打ち込んだ。しかし彼女の母親は結婚に反対で、邪悪な魔女に妨害を頼んだ。邪悪な魔女は木こりの斧に魔法をかけて、そして事件が起こった。

previous page : オズの魔法使い#33

next page : オズの魔法使い#35

list of articles : オズの魔法使い記事一覧


#34 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語・述語・修飾語
The Rescue of the Tin Woodman

So, while they were walking through the forest, the Tin Woodman told the following story:

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

森の中を歩きながら、ブリキの木こりは下記の物語を語った。


“I was born the son of a woodman who chopped down trees in the forest and sold the wood for a living.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「私は森の木を切り倒し、木を売る木こりの息子として生まれました」

When I grew up, I too became a woodchopper, and after my father died I took care of my old mother as long as she lived.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「成長すると、私も木こりになりました。私の父が亡くなった後、私は母が生きている限り母の世話をしました」

Then I made up my mind that instead of living alone I would marry, so that I might not become lonely.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「その後で、私は一人で生きずに結婚しようと心に決めました」


“There was one of the Munchkin girls who was so beautiful that I soon grew to love her with all my heart.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「とても美しいマンチカンの女性が居たので、すぐに私は彼女を心から愛するようになりました」

She, on her part, promised to marry me as soon as I could earn enough money to build a better house for her; so I set to work harder than ever.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「彼女のためにより良い家を建てるのに十分なお金を稼ぐことができ次第、私と結婚すると彼女は約束しました。私は一層熱心に働きました」

But the girl lived with an old woman who did not want her to marry anyone, for she was so lazy she wished the girl to remain with her and do the cooking and the housework.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「しかし少女は結婚を望まない母親と一緒に住んでいました。母親はとても怠け者だったので、母親は少女が家に留まり、家事や料理をすることを望みました」

So the old woman went to the Wicked Witch of the East, and promised her two sheep and a cow if she would prevent the marriage.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「彼女の母親は東の邪悪な魔女の所へ向かいました。そして結婚を防いでもらえば、彼女に二匹の羊と牛を与えると約束しました」

Thereupon the Wicked Witch enchanted my axe, and when I was chopping away at my best one day, for I was anxious to get the new house and my wife as soon as possible, the axe slipped all at once and cut off my left leg.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「邪悪な魔女は私の斧に魔法をかけました。なるべく早く新しい家と妻を手に入れようとして、ある日私が頑張って斧を振り下ろしていると、突然斧が滑り、私の左足を切断しました」

source : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
出典:オズの魔法使い
著者:ライマン・フランク・ボーム
Japanese translation
This site helps you learn Japanese