カテゴリー
オズの魔法使い

生まれついての臆病者『#40_オズの魔法使い』

あらすじ

自分は臆病者なのだというライオンの告白にドロシー達は驚いた。彼は生まれついての臆病者で、危険を感じると勝手に鼓動が速くなるのだと涙を流した。

previous page ; オズの魔法使い#39

next page : オズの魔法使い#41

list of articles : オズの魔法使い記事一覧


#40 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語・述語・修飾語
The Cowardly Lion

“What makes you a coward?” asked Dorothy, looking at the great beast in wonder, for he was as big as a small horse.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「あなたは臆病なのですか?」ドロシーは驚きに目を見張り尋ねた。ライオンは小さな馬と同じくらい大きかったからだ。


“It’s a mystery,” replied the Lion.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「不思議です」ライオンは答えた。

“I suppose I was born that way.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「私はそのように生まれついたのだと思います」

All the other animals in the forest naturally expect me to be brave, for the Lion is everywhere thought to be the King of Beasts.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「森にすむ他の動物たちは私を勇敢であると思っています。ライオンは獣たちの王であると考えているからです」

I learned that if I roared very loudly every living thing was frightened and got out of my way.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「私が大声で吠えたなら、あらゆる生き物は恐れ、私の前からいなくなるのだと私は学びました」

Whenever I’ve met a man I’ve been awfully scared; but I just roared at him, and he has always run away as fast as he could go.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「誰かに出くわすたびに、私はひどく怯えました。しかし私が彼に吠えると、いつも彼は一目散に逃げました」

If the elephants and the tigers and the bears had ever tried to fight me, I should have run myself–I’m such a coward; but just as soon as they hear me roar they all try to get away from me, and of course I let them go.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「万が一、象や虎や熊が私と戦おうとしたならば、私は逃げ出してしまうでしょう。私はそのような臆病者です。しかし彼らは私の吠え声を聞くとすぐに逃げようとするのです。もちろん、私は彼らを逃がします」


“But that isn’t right. The King of Beasts shouldn’t be a coward,” said the Scarecrow.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「正しい状態ではありません。獣の王は臆病者であるべきではない」案山子が言った。


“I know it,” returned the Lion, wiping a tear from his eye with the tip of his tail. “It is my great sorrow, and makes my life very unhappy. But whenever there is danger, my heart begins to beat fast.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「わかっています」尻尾を使い、眼から流れる涙をぬぐいながらライオンは答えた。「それが私の悲劇です。そして私の人生を不幸にします。しかし危険になるといつも、私の鼓動は速くなるのです」

source : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
出典:オズの魔法使い
著者:ライマン・フランク・ボーム
Japanese translation
This site helps you learn Japanese