in the midst of a great meadow『#62_オズの魔法使い』

oz62-handwriting

あらすじ

 気がつくとポピーの群生地帯の真ん中にいて、ドロシーは眠気を感じた。

The Wonderful Wizard of Oz

They now came upon more and more of the big scarlet poppies, and fewer and fewer of the other flowers; and soon they found themselves in the midst of a great meadow of poppies.

The Wonderful Wizard of Oz

 彼らが緋色のポピーに近づくほど、他の花々は少なくなりました。
 そして気がつくと、彼らはポピーの群生地帯の中にいました。

Now it is well known that when there are many of these flowers together their odor is so powerful that anyone who breathes it falls asleep, and if the sleeper is not carried away from the scent of the flowers, he sleeps on and on forever.

The Wonderful Wizard of Oz

 たくさんのポピーの花が集まるとにおいが強すぎて、その匂いを嗅いだ者は眠りに落ちることは良く知られています。
 もしも眠っている者がその香りから離されなければその者はずっと眠り続けます

But Dorothy did not know this, nor could she get away from the bright red flowers that were everywhere about; so presently her eyes grew heavy and she felt she must sit down to rest and to sleep.

The Wonderful Wizard of Oz

 しかしドロシーはこれを知らず、周囲に広がる鮮やかな赤い花々から逃げることもできませんでした。
 そして少しして、ドロシーのまぶたは重くなり、彼女は座って休むべきだと思いました。

But the Tin Woodman would not let her do this.

The Wonderful Wizard of Oz

 しかしブリキの木こりがドロシーを寝かせませんでした。

The Wonderful Wizard of Oz category page

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning