a beautiful green glow『#83_オズの魔法使い』

studying a language

あらすじ

 緑の家で一泊した後、ドロシーたちは朝早くに旅立った。すると行く先に緑色の光が見えて、彼らは旅の終わりを感じた。

site map “The Wonderful Wizard of Oz”

The Wonderful Wizard of Oz

The woman now gave Dorothy a bed to sleep in, and Toto lay down beside her, while the Lion guarded the door of her room so she might not be disturbed.

The Wonderful Wizard of Oz

 女性がドロシーにベッドを貸してくれました。トトは彼女のそばで横になり、一方で、ドロシーが不安にならないように、ライオンは部屋の扉を見張りました。

The Scarecrow and the Tin Woodman stood up in a corner and kept quiet all night, although of course they could not sleep.

The Wonderful Wizard of Oz

 案山子とブリキの木こりは部屋の角に立って、静かに夜を過ごしました。もちろん、眠らずに。

The next morning, as soon as the sun was up, they started on their way, and soon saw a beautiful green glow in the sky just before them.

The Wonderful Wizard of Oz

 翌朝、太陽が昇るとすぐに、彼らは出発しました。すると前方の空に美しい緑の光が見えました。

“That must be the Emerald City,” said Dorothy.

The Wonderful Wizard of Oz

「あの光はエメラルドシティに違いありません」ドロシーが言いました。

As they walked on, the green glow became brighter and brighter, and it seemed that at last they were nearing the end of their travels.

The Wonderful Wizard of Oz

 進むにつれて、その緑色の光がまぶしくなりました。ついに旅の終わりが近づいてきたようです。

Yet it was afternoon before they came to the great wall that surrounded the City.

The Wonderful Wizard of Oz

 それでも、エメラルドシティを囲む巨大な壁にたどり着く頃には午後になっていました。

It was high and thick and of a bright green color.

The Wonderful Wizard of Oz

 高く、分厚い、鮮やかな緑色の壁でした。

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation and language learning