カテゴリー
オズの魔法使い

オズとの謁見の時『#93_オズの魔法使い』

あらすじ

面会が許されるならばオズに会いたいというドロシーに対して、オズに伝言を持って行った兵士は会えることを保証した。合図が鳴り、ドロシーは王の間へ向かった。そこは上下左右全てエメラルドで覆われた部屋で、天井にある照明がエメラルドを輝かせていた。

ライマン・フランク・ボーム『オズの魔法使い』記事一覧 #1~#222


#93 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語・述語・修飾語
The Wonderful City of Oz

“Oh, he will see you,” said the soldier who had taken her message to the Wizard, “although he does not like to have people ask to see him.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「彼はあなたに会うでしょう」魔法使いへ伝言を持って行った兵士が言った。「しかし彼は面会を求めてくることを好みません」

Indeed, at first he was angry and said I should send you back where you came from.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「確かに、最初は怒り、あなたを元居た場所に送り返すよう言いました」

Then he asked me what you looked like, and when I mentioned your silver shoes he was very much interested.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「彼はあなたの外見を渡しに尋ね、私があなたの銀の靴に言及すると、彼は関心を示しました」

At last I told him about the mark upon your forehead, and he decided he would admit you to his presence.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「最後に、私はあなたの額にある印について伝えました。すると彼は姿を見せることを決めました」


Just then a bell rang, and the green girl said to Dorothy, “That is the signal. You must go into the Throne Room alone.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

その時、ベルが鳴った。緑の少女がドロシーに言った。「合図です。あなたは一人で王の間へ行かなければなりません」


She opened a little door and Dorothy walked boldly through and found herself in a wonderful place.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

緑の少女は小さな扉を開けた。ドロシーは思い切って通り抜け、気づけば不思議な場所にいた。

It was a big, round room with a high arched roof, and the walls and ceiling and floor were covered with large emeralds set closely together.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

それは高いアーチ状の屋根をもつ、大きく丸い部屋だった。壁、天井、床はびっしりと大きなエメラルドで覆われていた。

In the center of the roof was a great light, as bright as the sun, which made the emeralds sparkle in a wonderful manner.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

天井の中央には太陽のように輝く大きな照明があり、それがエメラルドを輝かせた。