カテゴリー
オズの魔法使い2

帰宅する夢『#151_オズの魔法使い』

今回のあらすじ

オズとの面会を控えた夜、ドロシーはカンザスに帰って叔母と話す夢を見た。そして朝、兵士に連れられてドロシー達は王の間に入った。彼らは以前見たオズの姿を想像していたのだが、部屋には誰もおらず、不気味に静まっていた。

previous page:オズの魔法使い#150

next page : オズの魔法使い#152

a list of articles : オズの魔法使い記事一覧2

#151 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語述語・修飾語

The four travelers passed a sleepless night, each thinking of the gift Oz had promised to bestow on him.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

4人の旅人はオズが贈ることを約束したギフトの事を各々考えて眠れぬ夜を過ごした

Dorothy fell asleep only once, and then she dreamed she was in Kansas, where Aunt Em was telling her how glad she was to have her little girl at home again.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

ドロシーは一度だけ眠りに落ちた
彼女はカンザスにいる夢を見た
夢では、ドロシーが帰ってきたことがどれほど嬉しいのかを叔母のエムがドロシーに伝えていた

Promptly at nine o’clock the next morning the green-whiskered soldier came to them, and four minutes later they all went into the Throne Room of the Great Oz.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

翌朝の9時になってすぐに緑髭の兵士が彼らの元に現れた
4分後、彼らは偉大なオズのいる王の間に入室した

Of course each one of them expected to see the Wizard in the shape he had taken before, and all were greatly surprised when they looked about and saw no one at all in the room.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

当然、彼らは以前現れた姿のオズに会うのだと予想していた
彼らは見回しても部屋に誰もいないのを見て、とても驚いた

They kept close to the door and closer to one another, for the stillness of the empty room was more dreadful than any of the forms they had seen Oz take.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

彼らは扉から離れず、密集したままでいた
無人の部屋の静けさはオズがとったどんな姿よりも恐ろしかったからだ。

source : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
出典:オズの魔法使い
著者:ライマン・フランク・ボーム
Japanese translation
This site helps you learn Japanese