カテゴリー
オズの魔法使い2

部屋に隠れる怪しい老人『#153_オズの魔法使い』

今回のあらすじ

自らをオズだと名乗る声は魔女の末路を聞き、時間の猶予を求めた。しかしドロシー達は十分に待ち続けていたので、これ以上待つつもりはなかった。
ライオンがオズを脅すために大きな吠え声をあげると、その声に驚いたトトは室内の幕をひっくり返し、幕に隠れていた老人が姿を現した。

previous page : オズの魔法使い#152

next page : オズの魔法使い#154

a list of articles : オズの魔法使い記事一覧2

#153 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語述語・修飾語

Is the Wicked Witch really destroyed?” asked the Voice, and Dorothy thought it trembled a little.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「邪悪な魔女は本当に滅びたのか?」その声は尋ねた
ドロシーはその声が少し震えているように思えた

“Yes,” she answered, “I melted her with a bucket of water.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「はい。私がバケツの水で彼女を溶かしました」ドロシーは答えた。

“Dear me,” said the Voice, “how sudden! Well, come to me tomorrow, for I must have time to think it over.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「おやまあ、突然の事に考える時間がいるので明日私のところに来てください」その声は言った。

“You’ve had plenty of time already,” said the Tin Woodman angrily.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「あなたには既に十分な時間がありました」ブリキの木こりは怒って言った。

“We shan’t wait a day longer,” said the Scarecrow.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「私たちは一日も待つつもりはありません」案山子は言った。

“You must keep your promises to us!” exclaimed Dorothy.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「あなたは私たちへの約束を守らなければなりません!」ドロシーは叫んだ。

The Lion thought it might be as well to frighten the Wizard, so he gave a large, loud roar, which was so fierce and dreadful that Toto jumped away from him in alarm and tipped over the screen that stood in a corner.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

ライオンは魔法使いを怖がらせたほうが良いだろうと考え、大きく派手な咆哮をあげたその咆哮はとても激しく恐ろしかったので、トトは怯えて飛びのき、角にあったスクリーンをひっくり返した

As it fell with a crash they looked that way, and the next moment all of them were filled with wonder.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

スクリーンが派手な音を立てて落ちるのをドロシー達は見ていた。そして次の瞬間、彼らは全員驚きでいっぱいになった

For they saw, standing in just the spot the screen had hidden, a little old man, with a bald head and a wrinkled face, who seemed to be as much surprised as they were.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

スクリーンが隠していた場所に立っていたのは、禿げ頭で皺くちゃな顔をした小柄な老人だったからだ老人はドロシー達と同じくらいびっくりしているようだった

The Tin Woodman, raising his axe, rushed toward the little man and cried out, “Who are you?”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

ブリキの木こりは斧を振り上げ、老人に駆け寄って叫んだ
「お前は誰だ?」

source : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
出典:オズの魔法使い
著者:ライマン・フランク・ボーム
Japanese translation
This site helps you learn Japanese