カテゴリー
オズの魔法使い2

エメラルドシティの由来『#158_オズの魔法使い』

今回のあらすじ

オズは気球に乗って風に流され、この地にやってきた。この地に降りたオズは怪我こそしなかったものの、彼を偉大な魔法使いだと思い込んだ奇妙な人々に囲まれていたのだ。彼はこの地に都と宮殿を建てて、エメラルドシティと呼ぶことにした。

previous page : オズの魔法使い#157

next page : オズの魔法使い#159

list of articles : オズの魔法使い記事一覧

#158 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語述語・修飾語

“Well, one day I went up in a balloon and the ropes got twisted, so that I couldn’t come down again.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「ある日、私が気球に乗っているとローブが絡まりました。そのせいで私は降りることができなくなりました」

It went way up above the clouds, so far that a current of air struck it and carried it many, many miles away.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「気球は雲より高く昇りました。とても高かったので気流にぶつかり、気流は気球を遠くへ運びました」

For a day and a night I traveled through the air, and on the morning of the second day I awoke and found the balloon floating over a strange and beautiful country.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「一日中、私は空を飛びました。二日目の朝に私が目覚めると、不思議で美しい国の上を気球が飛んでいるのに気づきました」

“It came down gradually, and I was not hurt a bit.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「気球はゆっくりと高度を落としたので私は少しも怪我しませんでした」

But I found myself in the midst of a strange people, who, seeing me come from the clouds, thought I was a great Wizard.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「しかし私は気づけば奇妙な人々に囲まれていました。その人々は雲から降りてきた私を見て、偉大な魔法使いだと思ったのです」

Of course I let them think so, because they were afraid of me, and promised to do anything I wished them to.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「もちろん、私は彼らにそう思わせました。彼らは私を恐れて私の望むことをすると約束したからです」

“Just to amuse myself, and keep the good people busy, I ordered them to build this City, and my Palace; and they did it all willingly and well.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「自分の娯楽と人々を働かせるためだけに、私は彼らにこの都市と私の宮殿を建てるよう命令しました。そして彼らは喜んで命令を遂行したのです」

Then I thought, as the country was so green and beautiful, I would call it the Emerald City;

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「緑豊かな国だったので、エメラルドシティと呼ぶことにしました」

and to make the name fit better I put green spectacles on all the people, so that everything they saw was green.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「名前に合うよう、私は全ての人に眼鏡をかけさせました。見るものすべてが緑になるように」

“But isn’t everything here green?” asked Dorothy.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「ここはすべてが緑色なのではないのですか?」ドロシーが尋ねた。

source : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
出典:オズの魔法使い
著者:ライマン・フランク・ボーム
Japanese translation
This site helps you learn Japanese