カテゴリー
オズの魔法使い2

偽物の魔法使いと案山子『#161_オズの魔法使い』

今回のあらすじ

魔法使いではないことを告白したオズに案山子は尋ねた。自分に頭脳を与えてくれないのかと。
頭脳は必ずしも必要なものではないとオズは説明したが、上手くいかなかった。オズは翌朝頭脳を与えると案山子に約束した。

previous page : オズの魔法使い#160

next page : オズの魔法使い#162

list of articles : オズの魔法使い記事一覧

#161 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語述語・修飾語

“I think you are a very bad man,” said Dorothy.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「私が思うに、あなたはとても酷い人ですねドロシーは言った。

“Oh, no, my dear; I’m really a very good man, but I’m a very bad Wizard, I must admit.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「いや、お嬢さん、私は本当に善良な人間なのです。しかしひどい魔法使いだということは認めるべきでしょうね」

“Can’t you give me brains?” asked the Scarecrow.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「あなたは私に頭脳を与えることができないのですか?案山子は尋ねた。

“You don’t need them. You are learning something every day.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「あなたは頭脳を必要としていないでしょう。あなたは毎日何かしらを学んでいます」

A baby has brains, but it doesn’t know much.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「赤ん坊は脳を持っていますが、多くの事を覚えていません」

Experience is the only thing that brings knowledge, and the longer you are on earth the more experience you are sure to get.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「知識とは知恵を絞るということです。あなたが地上にいればいるほど、あなたは知識を得るでしょう」

“That may all be true,” said the Scarecrow, “but I shall be very unhappy unless you give me brains.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

案山子)「それは本当の事なのでしょう。しかし、あなたが私に脳をくれないのであれば、私はとても不幸になります」

The false Wizard looked at him carefully.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

偽物の魔法使いは案山子をまじまじと見た

“Well,” he said with a sigh, “I’m not much of a magician, as I said;

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「いいでしょう」オズはため息をついて言った。「言ったように、私は魔法使いではありません」

but if you will come to me tomorrow morning, I will stuff your head with brains.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「しかし明日の朝、私のところに来れば、あなたの頭に頭脳を詰め込みましょう

I cannot tell you how to use them, however; you must find that out for yourself.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「しかし、私はあなたに頭脳の使い方を教えることはできません。あなたは自分自身で考え出さねばなりませんよ」

“Oh, thank you—thank you!” cried the Scarecrow. “I’ll find a way to use them, never fear!”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「あぁ、ありがとう、ありがとう!」案山子は叫んだ。「きっと使い方を見つけ出して見せます!

source : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
出典:オズの魔法使い
著者:ライマン・フランク・ボーム
Japanese translation
This site helps you learn Japanese