カテゴリー
オズの魔法使い2

偽物の魔法使いと木こり『#163_オズの魔法使い』

今回のあらすじ

ブリキの木こりに対して、オズはハートを手に入れるべきではないと答えた。ハートを手に入れれば多くの人が不幸になると助言したが、木こりは不幸になったとしてもハートがほしいと譲らなかった。オズは翌日ハートを授けると約束した。

previous page : オズの魔法使い#162

next page : オズの魔法使い#164

list of articles : オズの魔法使い記事一覧

#163 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語述語・修飾語

“How about my heart?” asked the Tin Woodman.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「私のハートについてはどう考えているのですか?」ブリキの木こりは尋ねた。

“Why, as for that,” answered Oz, “I think you are wrong to want a heart.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「そのことについては、ハートを求めるのは誤りだと思いますオズは答えた。

It makes most people unhappy.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「それは多くの人を不幸にします

If you only knew it, you are in luck not to have a heart.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「ハートを持っていなくて幸運だということだけ知っておけば十分です」

“That must be a matter of opinion,” said the Tin Woodman.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「それは見解の相違ですねブリキの木こりは言った。

“For my part, I will bear all the unhappiness without a murmur, if you will give me the heart.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

木こり)「あなたが私にハートを授けてくれるなら、私は不満を言うことなく全ての不幸を受け入れましょう

“Very well,” answered Oz meekly.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「わかりました」オズはおとなしく答えた。

Come to me tomorrow and you shall have a heart.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「明日わたしのところへ来てください。あなたはハートを手に入れるでしょう

I have played Wizard for so many years that I may as well continue the part a little longer.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

オズ)「私は長年魔法使いを演じてきたので、その演技をもう少しだけ続けるとしましょう」

source : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
出典:オズの魔法使い
著者:ライマン・フランク・ボーム
Japanese translation
This site helps you learn Japanese