案山子が仲間たちの元へ戻ってきた。彼は頭からピンとニードルが飛び出ていたが、不調は感じさせなかった。仲間たちはピンとニードルを鋭さの証であると考えた。
ライマン・フランク・ボーム『オズの魔法使い』記事一覧 #1~#222
#167 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語・述語・修飾語
Dorothy looked at him curiously.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
ドロシーは不思議そうに案山子を見た。
His head was quite bulged out at the top with brains.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
彼の頭は脳によって膨らんでいた。
“How do you feel?” she asked.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「どんな感じですか?」ドロシーは尋ねた。
“I feel wise indeed,” he answered earnestly.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「頭が冴えわたるような感じです」案山子は真面目に答えた。
“When I get used to my brains I shall know everything.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
(案山子)「新しい脳に慣れたら、全てが理解できるようになるでしょうね」
“Why are those needles and pins sticking out of your head?” asked the Tin Woodman.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「どうしてニードルとピンが頭から突き出ているのですか?」ブリキの木こりが尋ねた。
“That is proof that he is sharp,” remarked the Lion.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「彼は鋭いということを示しているのでしょう」ライオンが言った。
“Well, I must go to Oz and get my heart,” said the Woodman.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「さて、私もオズのところへ行きハートを受け取らなければなりません」木こりが言った。
So he walked to the Throne Room and knocked at the door.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
そして木こりは王の間へ行き、ドアをノックした。
“Come in,” called Oz, and the Woodman entered and said, “I have come for my heart.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「どうぞ」オズが呼んだので木こりは入室した。
木こりは言った。「私のハートを取りに来ました」