木こりの後にライオンが勇気を貰うためにオズの元へと向かった。
オズは食器棚から緑のボトルを取り出して皿に注ぐと、その得体のしれない物を飲むように言った。
ライマン・フランク・ボーム『オズの魔法使い』記事一覧 #1~#222
#169 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語・述語・修飾語
Then the Tin Woodman went back to his friends, who wished him every joy on account of his good fortune.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
それからブリキの木こりは仲間たちの元へと戻った。仲間たちは彼のために幸運を祈っていた。
The Lion now walked to the Throne Room and knocked at the door.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
今度はライオンが王の間へと進み、ドアをノックした。
“Come in,” said Oz.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「お入りください」オズは言った。
“I have come for my courage,” announced the Lion, entering the room.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「勇気を取りにきました」ライオンは目的を告げた。
“Very well,” answered the little man; “I will get it for you.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「承知しました。あなたに勇気を授けましょう」オズは答えた。
He went to a cupboard and reaching up to a high shelf took down a square green bottle, the contents of which he poured into a green-gold dish, beautifully carved.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
オズは食器棚へ行くと、高い棚に手を伸ばして緑の四角いボトルを下ろし、その中身を美しい彫刻のある緑金の皿に注いだ。
Placing this before the Cowardly Lion, who sniffed at it as if he did not like it, the Wizard said:
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
臆病なライオンの前にこれを置くと、ライオンは嫌そうに臭いをかいだ。
魔法使いが言った。
“Drink.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
(オズ)「飲んでください」
“What is it?” asked the Lion.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「それは何ですか?」ライオンは尋ねた。
“Well,” answered Oz, “if it were inside of you, it would be courage.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「ええと、それがあなたの中にあれば、勇気となるでしょう」オズは答えた。
You know, of course, that courage is always inside one; so that this really cannot be called courage until you have swallowed it.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
(オズ)「知ってのとおり、勇気は自らの内側にあります。なのであなたがそれを飲むまでは、それは勇気とは呼べません」
Therefore I advise you to drink it as soon as possible.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
(オズ)「なので、速やかにそれを飲むことをお勧めします」