別れの涙『#179_オズの魔法使い』

study a language with writing

今回のあらすじ

ドロシーは故郷に帰る機会を失い悲しんだ。しかし危険な行為に身をゆだねなくて良かったのだと思い直して、オズとの別れを悲しんだ。
木こりも同様で、素晴らしいハートを受け取ったのに涙一つ流さないのは不義理だと言い、彼は涙を流した。

ライマン・フランク・ボーム『オズの魔法使い』記事一覧 #1~#222

#179 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語述語・修飾語

Dorothy wept bitterly at the passing of her hope to get home to Kansas again;

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

ドロシーはもう一度カンザスへ帰るという希望を逃したことにひどく嘆き悲しんだ

but when she thought it all over she was glad she had not gone up in a balloon.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

しかしよく考えてみると、バルーンで行かなくて正解だったとドロシーは思った

And she also felt sorry at losing Oz, and so did her companions.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

そしてまた、ドロシーはオズを失ったことを悲しんだ。彼女の仲間たちも同じだった

The Tin Woodman came to her and said:

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

ブリキの木こりがドロシーの下にやってきて言った

“Truly I should be ungrateful if I failed to mourn for the man who gave me my lovely heart.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

木こり)「私に素晴らしいハートを授けてくれた人を惜しまなかったら、私は恩知らずになってしまいます

I should like to cry a little because Oz is gone, if you will kindly wipe away my tears, so that I shall not rust.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

木こり)「オズが去ってしまったので、私は泣きたいと思います。よろしければ涙を拭いてもらえませんか。そうすれば私は錆びないので」

“With pleasure,” she answered, and brought a towel at once.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

どうぞドロシーは答え、すぐにタオルを持ってきた

Then the Tin Woodman wept for several minutes, and she watched the tears carefully and wiped them away with the towel.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

ブリキの木こりは数分間涙を流したドロシーは注意深く涙を見て、タオルで涙を拭きとった

When he had finished, he thanked her kindly and oiled himself thoroughly with his jeweled oil-can, to guard against mishap.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

木こりは泣き止むと、ドロシーの親切に感謝し、事故を防ぐために大切なオイル缶で自身に満遍なく油をさした