ドロシーの幸せ『#181_オズの魔法使い』

今回のあらすじ
案山子、木こり、ライオンは願いが叶って満足だった。ドロシーがエメラルドシティの暮らしに満足すれば、皆が幸せになって大団円で終わるだろう。しかし彼女の望みは叔母や叔父と暮らすことで、エメラルドシティで暮らしても幸せにはなれないのだ。
ライマン・フランク・ボーム『オズの魔法使い』記事一覧 #1~#222
#181 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語・述語・修飾語
“I also,” said the Tin Woodman, “am well-pleased with my new heart; and, really, that was the only thing I wished in all the world.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「私も新しいハートに満足しています。本当に。私の望みはハートだけだったのですから」ブリキの木こりは言った。
“For my part, I am content in knowing I am as brave as any beast that ever lived, if not braver,” said the Lion modestly.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「私としては、勇者ではないにしても、普通に生きている動物程度には自分が勇敢であると解り満足しています」ライオンは控えめに言った。
“If Dorothy would only be contented to live in the Emerald City,” continued the Scarecrow, “we might all be happy together.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「ドロシーがエメラルドシティに住んで満足するのなら、私たちは揃って幸せになれるでしょうね」案山子は続けて言った。
“But I don’t want to live here,” cried Dorothy. “I want to go to Kansas, and live with Aunt Em and Uncle Henry.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「私はここに住みたいとは思いません。私はカンザスへ行って叔母のエム、叔父のヘンリーと暮らしたいのです」ドロシーは叫んだ。
“Well, then, what can be done?” inquired the Woodman.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「ええと、それなら、どうしたらいいでしょう?」案山子は尋ねた。