カテゴリー
オズの魔法使い2

砂漠を越える次善の策『#182_オズの魔法使い』

今回のあらすじ

案山子はドロシーの願いを叶える方法を考えた。そして羽サルに助けを求めればいいのだと思いついた。ドロシーも目から鱗が落ちる思いで賛成し、すぐにゴールデンキャップを持ってきて魔法の言葉を唱えた。

previous page : オズの魔法使い#181

next page : オズの魔法使い#183

contents : オズの魔法使い記事一覧

#182 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語述語・修飾語

The Scarecrow decided to think, and he thought so hard that the pins and needles began to stick out of his brains. Finally he said:

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

案山子は考えてみることにした。彼は一生懸命考えすぎて、ピンとニードルが脳から突き出しはじめた
最後に案山子は言った。

“Why not call the Winged Monkeys, and ask them to carry you over the desert?”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

案山子)「羽サルを呼んで、彼らに砂漠を越えてほしいと頼んでみたらどうでしょう?

“I never thought of that!” said Dorothy joyfully. “It’s just the thing. I’ll go at once for the Golden Cap.”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

ドロシー)「考えてもみませんでした」ドロシーは嬉しそうに言った。「すぐにゴールデンキャップを取りに行きましょう

When she brought it into the Throne Room she spoke the magic words, and soon the band of Winged Monkeys flew in through the open window and stood beside her.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

ドロシーは王の間にゴールデンキャップを持ってくると、魔法の言葉を発した。すぐに羽サルの一団が開いた窓から現われドロシーのそばに立った

“This is the second time you have called us,” said the Monkey King, bowing before the little girl. “What do you wish?”

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

羽サル)「あなたが私たちを呼んだのは2回目です」サルの王はドロシーの前で頭を下げて言った。「何を願いますか?

“I want you to fly with me to Kansas,” said Dorothy.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「あなたに私を連れてカンザスへ飛んでほしいのですドロシーは言った。

source : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
出典:オズの魔法使い
著者:ライマン・フランク・ボーム
Japanese translation
This site helps you learn Japanese