今回のあらすじ
魔女の中で最も強い南の魔女なら砂漠越えの方法を知っているかもしれないと兵士は答えた。南の魔女へと至る道は危険に満ちているのだと彼は言う。
ライマン・フランク・ボーム『オズの魔法使い』記事一覧 #1~#222
#185 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語・述語・修飾語
“Who is Glinda?” inquired the Scarecrow.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「グリンダとは誰ですか?」案山子は尋ねた。
“The Witch of the South. She is the most powerful of all the Witches, and rules over the Quadlings.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
(兵士)「南の魔女です。彼女は魔女の中で一番力が強く、カドリングを支配しています」
Besides, her castle stands on the edge of the desert, so she may know a way to cross it.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
(兵士)「そのうえ、彼女の城は砂漠の端に建っています。だから砂漠を渡る方法を知っているかもしれません」
“Glinda is a Good Witch, isn’t she?” asked the child.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「グリンダは善良な魔女ですよね?」ドロシーは尋ねた。
“The Quadlings think she is good,” said the soldier, “and she is kind to everyone.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「カドリングはグリンダが善良であると思っています」兵士は答えた。「彼女は皆に親切なのです」
I have heard that Glinda is a beautiful woman, who knows how to keep young in spite of the many years she has lived.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
(兵士)「私はグリンダが美しい女性であると聞いたことがあります。彼女は長年生きているにも関わらず若さを保つ方法を知っているのです」
“How can I get to her castle?” asked Dorothy.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「私はどうやって彼女の城へ行けばいいでしょうか?」ドロシーは尋ねた。
“The road is straight to the South,” he answered, “but it is said to be full of dangers to travelers.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「道が南へまっすぐ伸びています」兵士は答えた。「しかし旅人たちには危険に満ちているそうです」
For this reason none of the Quadlings ever come to the Emerald City.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「だからカドリングは誰もエメラルドシティに来ないのです」