新たな旅『#187_The Wonderful Wizard of Oz』

oz187-handwriting

オズの魔法使い(対訳)

The next morning Dorothy kissed the pretty green girl good-bye, and they all shook hands with the soldier with the green whiskers, who had walked with them as far as the gate.

The Wonderful Wizard of Oz

 翌朝、ドロシーは可愛らしい緑の少女に別れのキスをしました。そして、皆で緑ヒゲの兵士と握手しました。彼は門まで見送ってくれたのです。

When the Guardian of the Gate saw them again he wondered greatly that they could leave the beautiful City to get into new trouble.

The Wonderful Wizard of Oz

 門番は彼らを見て、とても不安に思いました。彼らが美しい都市を離れて新たな厄介ごとに見舞われるのではないかと。

But he at once unlocked their spectacles, which he put back into the green box, and gave them many good wishes to carry with them.

The Wonderful Wizard of Oz

 しかし門番はすぐに彼らの眼鏡の鍵を外して緑の箱に仕舞い、旅の無事を祈りました。

“You are now our ruler,” he said to the Scarecrow; “so you must come back to us as soon as possible.”

The Wonderful Wizard of Oz

「今、あなたは私たちの統治者です。できるだけ早く帰ってきてください」門番が案山子に言いました。

“I certainly shall if I am able,” the Scarecrow replied; “but I must help Dorothy to get home, first.”

The Wonderful Wizard of Oz

「必ず戻ります。しかしまずは、私はドロシーを家に帰さなければなりません」案山子が答えました。

The Wonderful Wizard of Oz category page

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning