あらすじ
西の魔女のところへ出発する日、ドロシー達は門番にメガネを返却して魔女への道を尋ねた。ところが魔女の所へ行く者が誰もいないために、魔女へと続く道は存在しなかった。しかし魔女に会うのは簡単で、ウィンキーズの国に居れば、魔女のほうからドロシー達を見つけてくれると門番は言った。
ライマン・フランク・ボーム『オズの魔法使い』記事一覧 #1~#222
#108 The Wonderful Wizard of Oz
The Search for the Wicked Witch
The soldier with the green whiskers led them through the streets of the Emerald City until they reached the room where the Guardian of the Gates lived.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
緑の髭を生やした兵士はエメラルドシティの市街を進み、門番の住む部屋までドロシー達を連れて行った。
This officer unlocked their spectacles to put them back in his great box, and then he politely opened the gate for our friends.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
その役人は彼らのメガネの鍵を外して大きな箱の中にそれらを戻した。それから我らの友人のために、彼は丁寧に門を開けた。
“Which road leads to the Wicked Witch of the West?” asked Dorothy.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「どの道が西の邪悪な魔女の所に通じているのでしょうか?」ドロシーが尋ねた。
“There is no road,” answered the Guardian of the Gates. “No one ever wishes to go that way.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「道はありません」門番が答えた。「誰も魔女のところへ行きたがらないのですから」
“How, then, are we to find her?” inquired the girl.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「それならどうやって私たちは彼女を見つけるのでしょうか?」少女が尋ねた。
“That will be easy,” replied the man, “for when she knows you are in the country of the Winkies she will find you, and make you all her slaves.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「簡単な事です」その人は答えた。「あなたがウィンキーズの国に居るとわかれば、彼女はあなたを見つけて、あなたを彼女の奴隷にしようとするでしょう」
“Perhaps not,” said the Scarecrow, “for we mean to destroy her.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「恐らくそうはならないでしょう。私たちは彼女を滅ぼすつもりなのですから」案山子は言った。
“Oh, that is different,” said the Guardian of the Gates. “No one has ever destroyed her before, so I naturally thought she would make slaves of you, as she has of the rest. But take care; for she is wicked and fierce, and may not allow you to destroy her. Keep to the West, where the sun sets, and you cannot fail to find her.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「これまで誰も彼女を滅ぼしていなかったので、私は当然のように彼女があなた達を奴隷にすると思ってしまいました。しかし気をつけてください。彼女は邪悪で凶暴な存在で、彼女を滅ぼそうとするあなたを許さないでしょうから。太陽が沈む西にそって進めば、彼女を見逃すことはありません」