木こりは木を切り倒して案山子の服を取り戻した。そしてそれを城に持ち帰り、藁を詰めると、以前と変わらない案山子が居た。彼らはイエローキャッスルで楽しく過ごしていたが、ドロシーは叔母の事を思い出して約束を果たしにエメラルドシティに戻ることにした。
ライマン・フランク・ボーム『オズの魔法使い』記事一覧 #1~#222
#133 The Wonderful Wizard of Oz
The Rescue
As soon as he had spoken, the Tin Woodman began to chop, and in a short time the tree fell over with a crash, whereupon the Scarecrow’s clothes fell out of the branches and rolled off on the ground.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
言うやいなや、ブリキの木こりは斧を振り始め、短時間で木は大きな音をたてて倒れた。すると案山子の服は木の枝から外れて、地面に落ちた。
Dorothy picked them up and had the Winkies carry them back to the castle, where they were stuffed with nice, clean straw; and behold! here was the Scarecrow, as good as ever, thanking them over and over again for saving him.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
ドロシーは案山子の服を拾い上げて、ウィンキーズに城へ運んでもらった。城で服に綺麗な藁が詰められて、見ろ!そこにはいつも通りの案山子の姿があり、助けられたことを重ね重ね感謝していた。
Now that they were reunited, Dorothy and her friends spent a few happy days at the Yellow Castle, where they found everything they needed to make them comfortable.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
再会したドロシーと仲間たちはイエローキャッスルで幸せに過ごした。そこには快適に過ごすための物がすべてそろっていた。
But one day the girl thought of Aunt Em, and said, “We must go back to Oz, and claim his promise.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
しかしある日、少女は叔母のエムのことを思い出して言った。「オズの所に戻って、約束を果たしてもらわなければ」
“Yes,” said the Woodman, “at last I shall get my heart.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「そうですね。ついに私はハートを手に入れます」木こりが言った。
“And I shall get my brains,” added the Scarecrow joyfully.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「私はブレインを手に入れます」案山子は嬉しそうに付け加えた。
“And I shall get my courage,” said the Lion thoughtfully.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「私は勇気を手に入れます」ライオンは思いにふけって言った。
“And I shall get back to Kansas,” cried Dorothy, clapping her hands. “Oh, let us start for the Emerald City tomorrow!”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「私はカンザスへ帰ります」ドロシーは手を叩いて叫んだ。「明日エメラルドシティに出発しましょう!」