the little whistle『#138_オズの魔法使い』対訳

oz138-handwriting

あらすじ

 ドロシーはネズミたちに助けを求めることを提案して、ネズミの女王に貰った笛を吹いた。するとネズミたちが現れて、ドロシーに用件を尋ねた。

The Wonderful Wizard of Oz

Then Dorothy lost heart. She sat down on the grass and looked at her companions, and they sat down and looked at her, and Toto found that for the first time in his life he was too tired to chase a butterfly that flew past his head.

The Wonderful Wizard of Oz

 その後、ドロシーは心が折れました。
 彼女は地面に座り込み、仲間たちを見ました。仲間たちは座り込んで彼女を見ました。
 疲れすぎて頭上を飛ぶ蝶々を追いかけることができなかったのは、トトの人生で初めての事でした。

So he put out his tongue and panted and looked at Dorothy as if to ask what they should do next.

The Wonderful Wizard of Oz

 トトは舌を出して、息を切らせてドロシーを見ました。次にどうするのか尋ねるように。

"Suppose we call the field mice," she suggested. "They could probably tell us the way to the Emerald City."

The Wonderful Wizard of Oz

「野ネズミを呼んでみるのはどうでしょう」ドロシーは提案しました。「野ネズミたちは多分エメラルドシティへの行き方を教えてくれます」

"To be sure they could," cried the Scarecrow. "Why didn't we think of that before?"

The Wonderful Wizard of Oz

「確かに。どうしてこれまでそれを思いつかなかったのでしょう」案山子が叫びました。

Dorothy blew the little whistle she had always carried about her neck since the Queen of the Mice had given it to her.

The Wonderful Wizard of Oz

 ドロシーはリトルホイッスルを吹きました。
 ネズミの女王からもらって以来、ずっと首にかけていた笛です。

In a few minutes they heard the pattering of tiny feet, and many of the small gray mice came running up to her.

The Wonderful Wizard of Oz

 少しして、かすかな足音がして、たくさんの小さな灰色ネズミたちがドロシーに駆け寄りました。

Among them was the Queen herself, who asked, in her squeaky little voice:

The Wonderful Wizard of Oz

 ネズミたちの中に女王がいました。女王はチューチューと小さな声で尋ねました。

"What can I do for my friends?"

The Wonderful Wizard of Oz

「友人のために私に何ができるでしょうか?」

The Wonderful Wizard of Oz category page

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel translation, handwriting-based foreign language learning