カテゴリー
オズの魔法使い2

河に落として様子を見る『#144_オズの魔法使い』

あらすじ

羽サルの過去話
羽サルの祖父は群れを率いていた。彼は煌びやかな衣装を身に着けたクララを見て、彼を試そうと考え、河に落とした。クララは幸運に頼らずに、自力で岸へと泳いだ。
クララが運に頼った軟弱物ではないと証明されたわけだが、彼を愛する魔女が河で汚れた衣装を見てしまった。

next post

#144 The Wonderful Wizard of Oz 英語読み
The Winged Monkeys

“My grandfather was at that time the King of the Winged Monkeys which lived in the forest near Gayelette’s palace, and the old fellow loved a joke better than a good dinner.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「当時、私の祖父はゲイレットの宮殿近くにある森にすむ羽サルの王でした。祖父は三度の飯より悪戯が好きでした」

One day, just before the wedding, my grandfather was flying out with his band when he saw Quelala walking beside the river.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「結婚式直前のある日、祖父が群れと共に飛んでいると、河の近くで歩いているクララを見かけました」

He was dressed in a rich costume of pink silk and purple velvet, and my grandfather thought he would see what he could do.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「彼はピンクのシルクと紫のベルベットという裕福な衣装を身に着けていました。祖父は彼を試してやろうと考えました」

At his word the band flew down and seized Quelala, carried him in their arms until they were over the middle of the river, and then dropped him into the water.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「彼の指示で群れが飛び降り、クララを捕らえて川の上まで運び、そして彼を水に落としました」

“‘Swim out, my fine fellow,’ cried my grandfather, ‘and see if the water has spotted your clothes.’

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「『美しい御方、水から上がって服にシミができるか確かめて』祖父は叫びました」

Quelala was much too wise not to swim, and he was not in the least spoiled by all his good fortune.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「クララは泳がないほど馬鹿ではありませんでした。そして少しも幸運に甘えていませんでした」

He laughed, when he came to the top of the water, and swam in to shore.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「彼は水面に顔を出し、笑って岸に向かって泳ぎました」

But when Gayelette came running out to him she found his silks and velvet all ruined by the river.

The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum

「ゲイレットが彼の元に駆けつけたとき、彼女は彼の衣服が台無しにされたと感じました」

posts list