今回のあらすじ
自然豊かな森であるにもかかわらず、その森には動物たちの姿が無かった。一晩休んで、翌日にドロシーたちは森の出口に到着した。そしてそこには様々な動物たちが集まって会議を開いていた。ライオンは動物たちの声から厄介ごとの気配を感じた。
ライマン・フランク・ボーム『オズの魔法使い』記事一覧 #1~#222
#204 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語・述語・修飾語
“Perhaps there are wild beasts in the forest now,” said Dorothy.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「森には野生の獣が生息しているかもしれません」ドロシーは言った。
“I suppose there are,” returned the Lion, “but I do not see any of them about.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「生息しているでしょうね。しかし私は森で獣一匹見ていません」ライオンは答えた。
They walked through the forest until it became too dark to go any farther.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
ドロシーたちは森の中を歩いた。暗くなって、先に進めなくなるまで。
Dorothy and Toto and the Lion lay down to sleep, while the Woodman and the Scarecrow kept watch over them as usual.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
ドロシーとトトとライオンは横になって眠った。一方で、木こりと案山子はいつも通り彼らを見守った。
When morning came, they started again.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
朝が来ると、彼らは再び出発した。
Before they had gone far they heard a low rumble, as of the growling of many wild animals.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
それほど進まないうちに、彼らは沢山の野生動物たちの唸り声のような低い音を聞いた。
Toto whimpered a little, but none of the others was frightened, and they kept along the well-trodden path until they came to an opening in the wood, in which were gathered hundreds of beasts of every variety.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
トトは少し弱気な声を出した。しかし他の者たちは誰も怯えていなかった。彼らは森の出入り口に着くまで獣道を進み続けた。そして森の出入り口には何百という数の様々な獣たちが集まっていた。
There were tigers and elephants and bears and wolves and foxes and all the others in the natural history, and for a moment Dorothy was afraid.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
虎、象、熊、狼、狐等々、多種多様な動物たちがいた。ドロシーは一瞬おびえた。
But the Lion explained that the animals were holding a meeting, and he judged by their snarling and growling that they were in great trouble.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
しかしライオンは動物たちが会議を行っているのだと説明した。彼は動物たちの唸り声を聞いて厄介な状態にあると判断した。