今回のあらすじ
ドロシーは羽サルを呼び出し、丘の向こうに運んでほしいと頼んだ。空を飛ぶサルたちにハンマーヘッドの頭突きは届かず、彼らは安全に丘を越えることができた。
ライマン・フランク・ボーム『オズの魔法使い』記事一覧 #1~#222
#211 The Wonderful Wizard of Oz 日本語訳
主語・述語・修飾語
“Very well,” she answered, and putting on the Golden Cap she uttered the magic words.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「わかりました」ドロシーは答えた。そしてゴールデンキャップをかぶり、彼女は呪文を唱えた。
The Monkeys were as prompt as ever, and in a few moments the entire band stood before her.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
サルたちはいつも通りの素早い対応だった。短時間で全部隊が彼女の前に整列した。
“What are your commands?” inquired the King of the Monkeys, bowing low.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「ご用件は何ですか?」サルの王は尋ねて、頭を下げた。
“Carry us over the hill to the country of the Quadlings,” answered the girl.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「私たちを丘の向こうのクアドリングの国に運んでください」ドロシーは答えた。
“It shall be done,” said the King, and at once the Winged Monkeys caught the four travelers and Toto up in their arms and flew away with them.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「願いは叶うでしょう」王は言った。そして直ぐに羽サルたちはドロシーたちとトトを抱え上げて飛び立った。
As they passed over the hill the Hammer-Heads yelled with vexation, and shot their heads high in the air,
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
彼らが丘を越えると、ハンマーヘッドたちは苛立ちをもって叫び、頭を空に伸ばした。
but they could not reach the Winged Monkeys, which carried Dorothy and her comrades safely over the hill and set them down in the beautiful country of the Quadlings.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
しかしハンマーヘッドは羽サルたちに届かなかった。そして羽サルたちは無事にドロシーと仲間たちを丘向こうに運び、クアドリングの美しい国に彼らを下ろした。
“This is the last time you can summon us,” said the leader to Dorothy; “so good-bye and good luck to you.”
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「これが我々を呼び出すことのできる最後の機会です」リーダーはドロシーに言った。「さようなら。健闘を祈ります」
“Good-bye, and thank you very much,” returned the girl; and the Monkeys rose into the air and were out of sight in a twinkling.
The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum
「さようなら。そしてありがとう」ドロシーは返事した。
サルたちは空に飛び立ち、瞬く間に見えなくなった。