かかしの将来『The Wonderful Wizard of Oz』216

オズの魔法使い(対訳)

Dorothy then gave her the Golden Cap, and the Witch said to the Scarecrow, “What will you do when Dorothy has left us?”

The Wonderful Wizard of Oz

 ドロシーはグリンダにゴールデンキャップを渡しました。すると魔女が案山子に言いました。「ドロシーが去ったらどうするつもりですか?」

“I will return to the Emerald City,” he replied, “for Oz has made me its ruler and the people like me. The only thing that worries me is how to cross the hill of the Hammer-Heads.”

The Wonderful Wizard of Oz

「エメラルドシティに戻ります」案山子が答えました。「私はエメラルドシティの統治者で、住民たちが私を求めるので。心配なのは、ハンマーヘッドたちの丘をどのように越えるかということだけです」

“By means of the Golden Cap I shall command the Winged Monkeys to carry you to the gates of the Emerald City,” said Glinda, “for it would be a shame to deprive the people of so wonderful a ruler.”

The Wonderful Wizard of Oz

「ゴールデンキャップを使って、私が翼のあるサルたちに命令しましょう。エメラルドシティの門にあなたを運ぶようにと」グリンダが言いました。「これほど素晴らしい統治者をエメラルドシティの住民たちから奪うなんて出来ません」

“Am I really wonderful?” asked the Scarecrow.

The Wonderful Wizard of Oz

「私は素晴らしいでしょうか?」案山子が尋ねました。

“You are unusual,” replied Glinda.

The Wonderful Wizard of Oz

「人並外れた素晴らしい人です」グリンダが答えました。

Reference : The Wonderful Wizard of Oz by L. Frank Baum(project gutenberg)
English – Japanese parallel text, handwriting-based foreign language learning