Story with Japanese translation
Dawn was breaking as the priest descended the stairs, to find the family waiting anxiously below.
A Dead Secret
- subject: ダイゲンおしょうが
- predicate: おりる
- modifier: かいだんを
ダイゲン和尚が階段を降りました。
- subject: オソノの・しんるいが
- predicate: まつ
- modifier: しんぱいそうに
オソノの親類が心配そうに待っていました。
“Do not be anxious,” he said to them:
A Dead Secret
- subject: おしょうが
- predicate: あんしん・させる
- modifier: かれらを
和尚は彼らを安心させました。
“She will not appear again.”
A Dead Secret
- subject: かのじょは
- predicate: あらわれる・ひてい
「彼女はもう現れないでしょう」
And she never did.
A Dead Secret
彼が言った通りでした。
The letter was burned.
A Dead Secret
- subject: てがみが
- predicate: もえる
例の手紙は燃やされました。
It was a love-letter written to O-Sono in the time of her studies at Kyoto.
A Dead Secret
- subject: てがみは
- predicate: がくせいじだいの・こいぶみ
手紙は学生時代の恋文でした。
But the priest alone knew what was in it; and the secret died with him.
A Dead Secret
- modifier: かれの・しとともに
- subject: オソノの・ひみつが
- predicate: きえる
彼の死と共に、オソノの秘密は消えました。
Reference : Kwaidan by Lafcadio Hearn (project gutenberg)
English Story With Easy Japanese Translation