the signal to increase speed #2『Hans in luck』
Hans in luck(Learn Japanese by reading stories)
"I can't help myself," said Hans, "I have this great lump to carry; to be sure, it is gold, but then I can't hold my head straight for it, and it hurts my shoulder."
Hans in luck
subject with particle: ハンスが
dictionary form predicate: いう
modifier: きんのランプの・ぐちを
ハンスは金のランプの愚痴を言いました。
"I'll tell you what," said the horseman, "we will change; I will give you my horse, and you shall give me your lump of gold."
Hans in luck
subject: きしゅが
predicate: ていあん・する
modifier: うまとらんぷの・こうかんを・ハンスに
騎手はハンスに馬とランプの交換を提案しました。
"With all my heart," said Hans; "but I warn you, you will find it heavy."
Hans in luck
subject: ハンスが
predicate: どうい・する
modifier: そのこうかんに・よろこんで
ハンスは喜んでその交換に同意しました。
And the horseman got down, took the gold, and, helping Hans up, he gave the reins into his hand.
Hans in luck
subject: きしゅが
predicate: うけとる
modifier: きんのランプを
predicate: わたす
modifier: うまの・たづなを・ハンスに
騎手は金のランプを受け取り、ハンスに馬の手綱を渡しました。
"When you want to go fast," said he, "you must click your tongue and cry 'Gee-up!'"
Hans in luck
subject: きしゅが
predicate: おしえる
modifier: ハンスに・そくどをあげるあいずを
騎手はハンスに速度をあげる合図を教えました。
And Hans, as he sat upon his horse, was glad at heart, and rode off with merry cheer.
Hans in luck
subject: ハンスが
predicate: はしりさる
modifier: かっさいをあげて
ハンスは喝采をあげて走り去りました。
After a while he thought he should like to go quicker, so he began to click with his tongue and to cry "Gee-up!"
Hans in luck
modifier: すこしして
subject: ハンスが
predicate: あいず・する
modifier: そくどを・あげるために
少しして、ハンスは速度を上げるために合図を出しました。
Reference : Household Stories, from the collection of the bros: Grimm(project gutenberg)
translated from the German by Lucy Crane
Japanese grammar and condensed translation