Story with Japanese translation

But they are afraid of him too, because Tabaqui, more than anyone else in the jungle, is apt to go mad, and then he forgets that he was ever afraid of anyone, and runs through the forest biting everything in his way.

The Jungle Book
  • subject: オオカミたちが
  • predicate: おそれる
  • modifier: タバキを

オオカミたちはタバキを恐れていました。

  • because: なぜなら
  • subject: かれが
  • predicate: はっきょう・する
  • predicate: かみつく
  • modifier: だれにでも

なぜなら、彼は発狂して誰にでも噛みつくからです。

Even the tiger runs and hides when little Tabaqui goes mad, for madness is the most disgraceful thing that can overtake a wild creature.

The Jungle Book
  • when: タバキが・はっきょうすると
  • subject: トラも
  • predicate: にげる

タバキが発狂すると、トラさえも逃げます。

We call it hydrophobia, but they call it dewanee—the madness—and run.

The Jungle Book
  • subject: にんげんは
  • predicate: よぶ
  • modifier: それを・きょうけんびょう

人間は、それを狂犬病と呼びます。

“Enter, then, and look,” said Father Wolf stiffly, “but there is no food here.”

The Jungle Book

「ここに食べ物はない」

“For a wolf, no,” said Tabaqui, “but for so mean a person as myself a dry bone is a good feast. Who are we, the Gidur-log [the jackal people], to pick and choose?”

The Jungle Book
  • subject: ジャッカルは
  • predicate: かわいた・ほねも・ごちそう

「ジャッカルには、乾いた骨もご馳走です」

He scuttled to the back of the cave, where he found the bone of a buck with some meat on it, and sat cracking the end merrily.

The Jungle Book
  • subject: かれが
  • predicate: みつけた
  • modifier: にくのついたほねを・どうくつのおくで

彼は洞窟の奥で肉のついた骨を見つけました。

Reference : The Jungle Book by Rudyard Kipling (project gutenberg)
English Story With Easy Japanese Translation

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *