Conversations between animals #3『The Story of Mrs. Tubbs』with Nihongo

Then she stopped talking. Peter Punk and Polly Ponk both understood what she said because they had lived with her so long.

The Story of Mrs. Tubbs
  1. subject: にひき
  2. predicate: りかいしている
日本語訳:
そのあと、ミセス・タブスはしゃべるのを止めました。
ピーター・パンクとポリー・ポンクの二匹は、彼女の言った事を理解していました。彼女と付き合いが長かったので。
  • 止め(やめ, stop)
  • 二匹(にひき, two animals)
  • 理解(りかい, understand)
  • 付き合い(つきあい, association)

Pink couldn’t understand because he was only a baby and he kept saying in animal language:—“Let’s go on. I don’t like this place. There’s nothing to eat here.”

  1. subject: ピンク
  2. predicate: はなす
ピンクは理解することができませんでした。彼は幼かったからです。彼は動物の言葉で話しました。
「さあ行こう。この場所は嫌だ。食べ物がないんだ」
  • 言葉(ことば, language/words)
  • 場所(ばしょ, place)
  • 食べ物(たべもの, food)

“I do think it’s a shame,” Polly Ponk said to Punk, “that the old woman should be turned out.

  1. predicate: ひどい
「ひどいよ。おばあさんが追い出されるなんて」
アヒルのポリー・ポンクがイヌのパンクに言いました。
  • 追い出される(おいだされる, be driven out)

Did you see the way that stupid man slammed the door after we had gone?

  1. subject: ばかやろう
  2. predicate: ドアを・しめる
「私たちが出た後、あの馬鹿野郎がドアをピシャリと閉めたのを見た?」
  • 馬鹿野郎(ばかやろう, idiot/fool)

I’d like to see him turn me out of my house that way. I’d give him such a peck on his red nose he wouldn’t try it again!

「あんなやり方で私を家から追い出すのなら、彼の赤い鼻をつついて、二度と手出しできなくしてやるのに!」
  • 赤い鼻(あかいはな, red nose)
  • 手出し(てだし, interfere/meddle)

But of course she is old, very old. I often wonder how old she really is.”

「そういえば、彼女はずいぶん年寄りだ。たびたび思うのだけど、彼女は本当に何歳なのだろう」
  • 年寄り(としより, elderly)
  • 何歳(なんさい, how old)

“She is over a hundred, I know,” said Punk.

「彼女は百歳越えているよ」イヌのパンクが言いました。

“Yes, it is a shame she should have to go for that stupid booby.

  1. predicate: ひどい
「その通りで、ひどいことだよ。あの馬鹿野郎の代わりに彼女が家を出なければならないなんて」

‘Beefsteak-and-Onions’ I call him.

「彼は『ビーフステーキ・アンド・オニオン』だ」
(悪口?)

But it isn’t altogether his fault.

「でもそれは彼の責任だけじゃない」

He’s only sent here from London by his uncle who owns the farm.”

  1. subject: かれ
  2. predicate: おくられる
  3. modifier: おじに
「彼はロンドンからここに送られただけだ。この農場を所有する彼の叔父によって」

Reference : The Story of Mrs. Tubbs by Hugh Lofting(project gutenberg)
English Story With Easy Japanese Translation