Story with Japanese translation

The little Grants stood with open mouths and horrified eyes.

A Christmas Mistake
  • subject: グラントけの・こどもたち
  • predicate: ぼうぜん

グラント家の子供たちは呆然となりました。

No turkey for Christmas!

A Christmas Mistake
  • subject: ターキー
  • predicate: ない

ターキーが無いなんて!

Was the world coming to an end?

A Christmas Mistake
  • subject: せかい
  • predicate: おわる

世界の終わりでしょうか?

Wouldn’t the government interfere if anyone ventured to dispense with a Christmas celebration?

A Christmas Mistake
  • subject: クリスマスの・しゅくがかい
  • predicate: きまり
  • modifier: ほうりつで

クリスマスの祝賀会は法律で決まっていないのでしょうか?

The gluttonous Teddy stuffed his fists into his eyes and lifted up his voice. 

A Christmas Mistake
  • subject: テディ
  • predicate: なく

テディは泣きました。

Keith, who understood better than the others the look on his mother’s face, took his blubbering young brother by the collar and marched him into the porch.

A Christmas Mistake
  • subject: キース
  • predicate:だす
  • modifier: おとうとを・そとに

キースは弟を外へ出しました。

The twins, seeing the summary proceeding, swallowed the outcries they had intended to make, although they couldn’t keep a few big tears from running down their fat cheeks.

A Christmas Mistake
  • subject: ふたご
  • predicate: なみだする

双子は涙を流しました。

Mrs. Grant looked pityingly at the disappointed faces about her.

A Christmas Mistake
  • subject: ミセス・グラント
  • predicate: かなしい

ミセス・グラントは悲しげでした。

Reference : Short Stories by L. M. Montgomery(project gutenberg)
English Story With Easy Japanese Translation

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *